Übersetzung für "In my custody" in Deutsch
Before
dying,
they
placed
their
infant,
Rayna
Kapec,
in
my
custody.
Vor
ihrem
Tod
gaben
sie
ihr
Kind
in
meine
Obhut.
OpenSubtitles v2018
I
still
want
these
Spaniards
in
my
custody,
Grimaud.
Ich
will,
dass
diese
Spanier
in
meinem
Gewahrsam
sind,
Grimaud.
OpenSubtitles v2018
You're
leaving
here
in
my
custody.
Du
gehst
hier
in
meinem
Gewahrsam
raus.
OpenSubtitles v2018
That
woman
is
a
suspect
in
my
custody.
Die
Frau
ist
eine
Verdächtige
in
Haft.
OpenSubtitles v2018
While
you're
here,
you'll
remain
in
my
custody.
Während
Sie
hier
sind,
werden
Sie
in
meinem
Gewahrsam
bleiben.
OpenSubtitles v2018
Walter
would
stay
in
my
custody
until
the
Undertaking
was
complete.
Walter
bleibt
in
meiner
Obhut,
bis
das
Unternehmen
abgeschlossen
ist.
OpenSubtitles v2018
I
know
who
I
have
in
my
custody.
Ich
weiß,
wen
ich
in
Gewahrsam
habe.
OpenSubtitles v2018
Crane
was
in
my
custody
when
this
happened,
-
which
means
he's
not...
Crane
war
in
meiner
Obhut,
als
das
passierte,
was
bedeutet,
OpenSubtitles v2018
One
of
them
was
in
my
custody.
Einer
von
ihnen
war
in
meiner
Obhut.
OpenSubtitles v2018
Dr
Song
is
in
my
personal
custody.
Dr
Song
befindet
sich
in
meinem
persönlichen
Gewahrsam.
OpenSubtitles v2018
Its
passengers
shall
remain
in
my
custody
until
Abu
Jaffa
is
released
from
captivity.
Flugzeug
und
Passagiere
bleiben
in
meiner
Gewalt
bis
Abu
Jaffa
wieder
frei
ist.
OpenSubtitles v2018
I
want
her
released
in
my
custody.
I
can't
do
that.
Ich
möchte,
dass
sie
in
meine
Obhut
entlassen
wird.
OpenSubtitles v2018
Moses,
you're
a
fugitive
in
my
custody.
Moses,
du
bist
ein
Flüchtling
in
meiner
Obhut.
OpenSubtitles v2018
He
is
not
in
my
custody
at
this
time.
Er
ist
noch
nicht
in
meiner
Gewalt.
OpenSubtitles v2018
You're
in
my
custody
until
tomorrow.
Ihr
seid
bis
morgen
in
meiner
Obhut.
OpenSubtitles v2018
You're
paroling
them
in
my
custody.
Sie
geben
sie
in
meinen
Gewahrsam.
OpenSubtitles v2018
They're
in
my
custody
now.
Sie
sind
jetzt
in
meiner
Obhut.
OpenSubtitles v2018