Übersetzung für "In my custody" in Deutsch

Before dying, they placed their infant, Rayna Kapec, in my custody.
Vor ihrem Tod gaben sie ihr Kind in meine Obhut.
OpenSubtitles v2018

I still want these Spaniards in my custody, Grimaud.
Ich will, dass diese Spanier in meinem Gewahrsam sind, Grimaud.
OpenSubtitles v2018

You're leaving here in my custody.
Du gehst hier in meinem Gewahrsam raus.
OpenSubtitles v2018

That woman is a suspect in my custody.
Die Frau ist eine Verdächtige in Haft.
OpenSubtitles v2018

While you're here, you'll remain in my custody.
Während Sie hier sind, werden Sie in meinem Gewahrsam bleiben.
OpenSubtitles v2018

Walter would stay in my custody until the Undertaking was complete.
Walter bleibt in meiner Obhut, bis das Unternehmen abgeschlossen ist.
OpenSubtitles v2018

I know who I have in my custody.
Ich weiß, wen ich in Gewahrsam habe.
OpenSubtitles v2018

Crane was in my custody when this happened, - which means he's not...
Crane war in meiner Obhut, als das passierte, was bedeutet,
OpenSubtitles v2018

One of them was in my custody.
Einer von ihnen war in meiner Obhut.
OpenSubtitles v2018

Dr Song is in my personal custody.
Dr Song befindet sich in meinem persönlichen Gewahrsam.
OpenSubtitles v2018

Its passengers shall remain in my custody until Abu Jaffa is released from captivity.
Flugzeug und Passagiere bleiben in meiner Gewalt bis Abu Jaffa wieder frei ist.
OpenSubtitles v2018

I want her released in my custody. I can't do that.
Ich möchte, dass sie in meine Obhut entlassen wird.
OpenSubtitles v2018

Moses, you're a fugitive in my custody.
Moses, du bist ein Flüchtling in meiner Obhut.
OpenSubtitles v2018

He is not in my custody at this time.
Er ist noch nicht in meiner Gewalt.
OpenSubtitles v2018

You're in my custody until tomorrow.
Ihr seid bis morgen in meiner Obhut.
OpenSubtitles v2018

You're paroling them in my custody.
Sie geben sie in meinen Gewahrsam.
OpenSubtitles v2018

They're in my custody now.
Sie sind jetzt in meiner Obhut.
OpenSubtitles v2018