Übersetzung für "To tackle this" in Deutsch
We
therefore
welcome
the
fact
that
the
Member
States
are
cooperating
to
tackle
this
problem.
Wir
begrüßen
daher
die
Tatsache,
dass
die
Mitgliedstaaten
dieses
Problem
gemeinsam
angehen.
Europarl v8
We
have
to
tackle
this
new
responsibility
resolutely.
Wir
müssen
diese
neue
Verantwortlichkeit
entschlossen
angehen.
Europarl v8
We
need
to
tackle
this
with
real
energy.
Wir
müssen
dies
mit
echter
Entschlossenheit
angehen.
Europarl v8
If
we
really
want
to
tackle
the
problem,
this
proposal
is
too
simple
in
its
structure.
Wenn
wir
es
tatsächlich
bekämpfen
wollen,
ist
diese
Vorlage
zu
einfach
gestrickt.
Europarl v8
What
plans
does
the
Presidency
have
to
tackle
this
issue?
Welche
Pläne
hat
die
Präsidentschaft
zur
Lösung
dieses
Problems?
Europarl v8
It
is
time
to
tackle
this
issue
head-on.
Es
ist
an
der
Zeit,
dieses
Problem
direkt
in
Angriff
zu
nehmen.
Europarl v8
We
need
to
tackle
this,
for
example
by
revising
the
fifth
action
programme
on
the
environment.
Das
sollten
wir
tun,
indem
wir
unter
anderem
das
fünfte
Umweltaktionsprogramm
revidieren.
Europarl v8
Secondly,
to
tackle
this
conflict,
we
need
an
urgent
diagnosis
of
the
disease.
Zweitens
ist
für
die
Lösung
des
Konflikts
eine
Diagnose
der
Krankheit
dringend
erforderlich.
Europarl v8
We
need
adequate
resources
to
tackle
this
kind
of
violence.
Wir
brauchen
angemessene
Ressourcen,
um
diese
Art
Gewalt
in
Angriff
zu
nehmen.
Europarl v8
It
is,
therefore,
of
the
greatest
importance
to
tackle
this
problem.
Es
ist
daher
von
größter
Bedeutung,
dieses
Problem
zu
bewältigen.
Europarl v8
We
want
to
tackle
this
issue
at
UN
level.
Wir
wollen
das
Thema
auf
UNO-Ebene
ansprechen.
Europarl v8
Consequently,
we
are
trying
to
tackle
this
very
serious
problem
on
all
fronts.
Wir
versuchen
also,
diesem
ernsten
Problem
sozusagen
an
allen
Fronten
zu
begegnen.
Europarl v8
The
Commission
has
been
implementing
measures
since
May
of
last
year
to
tackle
this
problem.
Seit
Mai
vergangenen
Jahres
unternimmt
die
Kommission
Schritte,
um
Abhilfe
zu
schaffen.
Europarl v8
We
have
to
tackle
this
promptly,
speedily
and
swiftly.
Das
müssen
wir
rasch
und
schnell
und
zügig
angehen.
Europarl v8
However,
we
have
to
tackle
this
difficult
task.
Aber
wir
müssen
diese
schwierige
Aufgabe
in
Angriff
nehmen.
Europarl v8
I
would
ask
you
to
tackle
this
problem
vigorously.
Ich
möchte
Sie
herzlich
bitten,
dieses
Problem
jetzt
wirklich
anzugehen.
Europarl v8
We
need
at
long
last
to
begin
to
tackle
this
issue
seriously.
Wir
müssen
uns
endlich
ernsthaft
diesem
Problem
widmen.
Europarl v8
We
need
to
work
together
with
our
European
neighbours
to
tackle
this
issue.
Wir
müssen
gemeinsam
mit
unseren
europäischen
Nachbarn
an
der
Lösung
dieses
Problems
arbeiten.
Europarl v8
That
is
the
right
way
to
tackle
this
issue.
Das
ist
der
richtige
Weg,
an
dieses
Problem
heranzugehen.
Europarl v8
It
is
high
time
for
us
to
tackle
this
task.
Es
ist
höchste
Zeit,
dass
wir
das
in
Angriff
nehmen.
Europarl v8
To
tackle
this
threat
we
need
more
growth
and
more
jobs.
Wir
brauchen
mehr
Wachstum
und
mehr
Arbeitsplätze,
um
diese
Gefahr
zu
bannen.
Europarl v8