Übersetzung für "Tackling" in Deutsch

That is why we have to start by tackling it in a general manner.
Deswegen müssen wir es auch zunächst allgemein angehen.
Europarl v8

These are the things we should be tackling, but unfortunately, they are missing from these reports.
Das müßten wir angehen, aber das fehlt leider in diesen Berichten.
Europarl v8

The macroeconomic dialogue is a constructive way of tackling urgent problems.
Der makroökonomische Dialog ist ein konstruktiver Weg, um die drängenden Probleme anzugehen.
Europarl v8

Tackling vehicle crime is a matter for the law enforcement agencies of the Member States.
Für die Bekämpfung der Kfz-Kriminalität sind die Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten zuständig.
DGT v2019

The issue of tackling child poverty also remains a very important priority.
Zudem ist das Angehen der Kinderarmut weiterhin eine sehr wichtige Priorität.
Europarl v8

Finally, we must continue to keep the focus on tackling the economic crisis.
Und schließlich müssen wir uns weiterhin auf die Bekämpfung der Wirtschaftskrise konzentrieren.
Europarl v8

The Structural Funds, too, play an essential role in tackling social exclusion.
Die Strukturfonds spielen ebenfalls eine wichtige Rolle bei der Bekämpfung sozialer Ausgrenzung.
Europarl v8

Now I will turn to the issue of tackling cross-border crime.
Ich möchte nunmehr überleiten zur Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kriminalität.
Europarl v8

There is still a lack of national strategies for tackling this problem.
Noch immer fehlt es an nationalen Strategien, um das Problem anzugehen.
Europarl v8

I therefore welcome this report, which should go some way to tackling this problem.
Daher begrüße ich diesen Bericht, mit dem dieses Problem angegangen werden sollte.
Europarl v8