Übersetzung für "Tackling" in Deutsch
That
is
why
we
have
to
start
by
tackling
it
in
a
general
manner.
Deswegen
müssen
wir
es
auch
zunächst
allgemein
angehen.
Europarl v8
These
are
the
things
we
should
be
tackling,
but
unfortunately,
they
are
missing
from
these
reports.
Das
müßten
wir
angehen,
aber
das
fehlt
leider
in
diesen
Berichten.
Europarl v8
The
macroeconomic
dialogue
is
a
constructive
way
of
tackling
urgent
problems.
Der
makroökonomische
Dialog
ist
ein
konstruktiver
Weg,
um
die
drängenden
Probleme
anzugehen.
Europarl v8
Tackling
vehicle
crime
is
a
matter
for
the
law
enforcement
agencies
of
the
Member
States.
Für
die
Bekämpfung
der
Kfz-Kriminalität
sind
die
Strafverfolgungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
zuständig.
DGT v2019
The
issue
of
tackling
child
poverty
also
remains
a
very
important
priority.
Zudem
ist
das
Angehen
der
Kinderarmut
weiterhin
eine
sehr
wichtige
Priorität.
Europarl v8
Finally,
we
must
continue
to
keep
the
focus
on
tackling
the
economic
crisis.
Und
schließlich
müssen
wir
uns
weiterhin
auf
die
Bekämpfung
der
Wirtschaftskrise
konzentrieren.
Europarl v8
The
Structural
Funds,
too,
play
an
essential
role
in
tackling
social
exclusion.
Die
Strukturfonds
spielen
ebenfalls
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Bekämpfung
sozialer
Ausgrenzung.
Europarl v8
Now
I
will
turn
to
the
issue
of
tackling
cross-border
crime.
Ich
möchte
nunmehr
überleiten
zur
Bekämpfung
der
grenzüberschreitenden
Kriminalität.
Europarl v8
There
is
still
a
lack
of
national
strategies
for
tackling
this
problem.
Noch
immer
fehlt
es
an
nationalen
Strategien,
um
das
Problem
anzugehen.
Europarl v8
I
therefore
welcome
this
report,
which
should
go
some
way
to
tackling
this
problem.
Daher
begrüße
ich
diesen
Bericht,
mit
dem
dieses
Problem
angegangen
werden
sollte.
Europarl v8