Übersetzung für "To overcome this" in Deutsch
We
need
to
overcome
this
collective
amnesia.
Wir
müssen
diesen
kollektiven
Gedächtnisschwund
überwinden.
Europarl v8
How
does
the
Commission
intend
to
overcome
this
problem
in
the
short
term?
Wie
gedenkt
die
Kommission,
mit
diesem
Problem
kurzfristig
umzugehen?
Europarl v8
It
is
therefore
imperative
that
everything
possible
be
done
to
overcome
this
situation.
Es
ist
daher
geboten,
alles
zu
tun,
um
dieser
Situation
entgegenzusteuern.
Europarl v8
It
is
a
question
of
knowing
how
to
overcome
this
situation.
Die
Frage
ist
nun,
wie
wir
diese
Situation
überwinden
können.
Europarl v8
Ideas
have
been
put
forward
to
overcome
and
remove
this
problem.
Um
diese
Störung
zu
überwinden
und
zu
beseitigen,
sind
Überlegungen
angestellt
worden.
Europarl v8
To
overcome
this
difficulty,
a
"fixed-point"
definition
of
common
knowledge
can
be
given.
Common
knowledge
ermöglicht
es
Aussagen
über
die
Informationsstände
der
Spieler
treffen
zu
können.
Wikipedia v1.0
To
overcome
this
fundamental
design
flaw,
government
debts
must
be
pooled.
Um
diesen
grundlegenden
Konstruktionsfehler
zu
beheben,
müssen
Schulden
vergemeinschaftet
werden.
News-Commentary v14
Initiatives
aimed
at
creating
a
European
Research
Area
seek
to
overcome
this
disadvantage.
Initiativen
zur
Schaffung
eines
Europäischen
Forschungsraums
sollen
diesen
Nachteil
ausgleichen.
TildeMODEL v2018
Use
of
a
common
electronic
system
should
be
introduced
to
overcome
this
situation.
Um
diesbezüglich
Abhilfe
zu
schaffen,
sollte
ein
gemeinsames
elektronisches
System
verwendet
werden.
DGT v2019
Europe
needs
to
overcome
this
lack
of
strategic
co-operation
across
boundaries
–
countries,
sectors
and
disciplines.
Europa
muss
diesem
Mangel
an
länder-,
sektoren-
und
disziplinübergreifender
strategischer
Zusammenarbeit
begegnen.
TildeMODEL v2018
Now
it's
time
to
overcome
this
senseless
fear.
Jetzt
gilt
es,
diese
unsinnige
Angst
zu
überwinden.
OpenSubtitles v2018
A
strategy
to
overcome
this
problem
is
developed.
Es
wird
eine
Strategie
zur
Bewältigung
dieses
Problems
ausgearbeitet.
TildeMODEL v2018
Although
multilateral
measures
are
to
a
certain
extent
more
difficult
to
implement,
it
should
be
possible
to
overcome
this
difficulty.
Zwar
beinhaltet
Multilateralität
eine
gewisse
Erschwernis,
doch
diese
müßte
zu
überwinden
sein.
TildeMODEL v2018
Market
surveillance
authorities
regularly
raise
the
need
to
overcome
this
situation.
Marktüberwachungsbehörden
weisen
regelmäßig
darauf
hin,
dass
hier
Abhilfe
geschaffen
werden
muss.
TildeMODEL v2018
Yet
we
did
manage
to
overcome
this
one
deadly
outlaw.
Dennoch
konnten
wir
diesen
gefährlichen
Banditen
überwältigen.
OpenSubtitles v2018