Übersetzung für "To be revised" in Deutsch
Therefore,
the
law
needs
to
be
revised.
Deshalb
bedarf
das
Gesetz
einer
Revision.
Europarl v8
This
is
why
all
the
relevant
agreements
need
to
be
revised.
Aus
diesem
Grund
müssen
alle
relevanten
Abkommen
überprüft
werden.
Europarl v8
If
an
item
needs
to
be
revised,
it
shall
be
revised.
Wenn
eine
Erwägung
überprüft
werden
muß,
wird
sie
überprüft.
Europarl v8
Does
the
Waste
Shipment
Regulation
need
to
be
revised
or
is
it
just
a
matter
of
enforcement?
Muss
die
Abfallverbringungsverordnung
überarbeitet
werden
oder
ist
es
nur
eine
Frage
der
Durchsetzung?
Europarl v8
This
needs
to
be
revised
in
the
latest
text
we
have
before
us.
Das
muss
in
dem
uns
vorliegenden
jüngsten
Text
revidiert
werden.
Europarl v8
And
if
the
decisions
have
already
been
taken,
well
decisions
are
made
to
be
revised.
Beschlüsse
sind
dazu
da,
revidiert
zu
werden,
wenn
es
nötig
ist.
Europarl v8
There
is
no
doubt
that
the
directive
will
have
to
be
revised
if
its
objectives
for
the
future
are
to
be
achieved.
Zweifellos
wird
die
Richtlinie
revidiert
werden
müssen,
um
diese
Zukunftsorientierung
zu
erreichen.
Europarl v8
Forecasts
for
economic
activity
continued
to
be
revised
upwards
in
the
third
quarter
of
2000
.
Die
Konjunkturprognosen
wurden
im
dritten
Quartal
2000
weiter
nach
oben
korrigiert
.
ECB v1
To
be
revised
and
updated
(jointly
with
Health
Canada)
Zur
Revision
und
Aktualisierung
vorgesehen
(gemeinsam
mit
Health
Canada)
ELRC_2682 v1
This
statement
is
to
be
revised
without
delay
after
any
significant
change
in
the
investment
policy.
Diese
Erklärung
muss
unverzüglich
nach
jeder
wesentlichen
Änderung
der
Anlagepolitik
aktualisiert
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
EQF
Recommendation
should
therefore
to
be
revised
in
order
to
address
the
following
challenges:
Angesichts
der
folgenden
Herausforderungen
sollte
die
EQR-Empfehlung
daher
überarbeitet
werden:
TildeMODEL v2018
The
law
on
representativeness
of
the
social
partners
needs
to
be
revised.
Das
Gesetz
über
die
Repräsentativität
der
Sozialpartner
muss
überarbeitet
werden.
TildeMODEL v2018
The
proposed
penalties
for
overshooting
the
national
maximum
guaranteed
areas
need
to
be
revised.
Die
Sanktionen
im
Fall
einer
Überschreitung
der
Garantiehöchstflächen
müssen
einer
Prüfung
unterzogen
werden.
TildeMODEL v2018