Übersetzung für "Tightly intertwined" in Deutsch

He didn't want to lie and held his hands tightly intertwined behind his back.
Er wollte nicht lügen und hielt die Hände fest verschlungen auf dem Rücken.
ParaCrawl v7.1

It was very tightly intertwined with the structures of the state.
Sie war auf das Engste mit den staatlichen Strukturen verwoben.
ParaCrawl v7.1

The order management and the software distribution are often tightly intertwined.
Das Ordermanagement und die Softwareverteilung sind oft eng eingebunden.
ParaCrawl v7.1

It is widely recognized that production and consumption are tightly intertwined activities.
Es ist unumstritten, dass Produktion und Konsum von Gütern eng miteinander verknüpft sind.
ParaCrawl v7.1

All of these technologies — mobile, collaboration and the cloud — are tightly intertwined.
All diese Technologien - Mobile, Collaboration und Cloud - sind eng miteinander verknüpft.
ParaCrawl v7.1

Indeed, one of the largest bribes (a reputed $180 million) paid in recent times in Nigeria was by Halliburton, a company tightly intertwined with US political power.
Tatsächlich wurde eine der höchsten Bestechungszahlungen der jüngsten Zeit (angeblich 180 Millionen Dollar) in Nigeria von Halliburton gezahlt, einem Unternehmen, das eng mit der politischen Macht der USA verbandelt ist.
News-Commentary v14

It is located in the Valle d’Aosta region, where there are so tightly intertwined culture of France and Italy, that France in 1947 by referendum wished to attach themselves to the territory.
Es ist in der Region Aostatal, wo es so eng verflochten Kultur von Frankreich und Italien, dass Frankreich in 1947 per Referendum wollte sich an das Gebiet zu befestigen.
ParaCrawl v7.1

While on the one hand this geometrical construct contrasts with the organically grown form of the tree, on the other it seems almost like a proliferating growth, tightly intertwined with the poplar.
Das geometrische Gebilde kontrastiert zwar einerseits die organisch gewachsene Baumform, andererseits scheint es beinahe als wuchernder Bewuchs fest mit der Pappel verbunden.
ParaCrawl v7.1

The answer is tightly intertwined with the place where this program will be used and with the purposes you are planning to use it for.
Die Antwort ist eng verwoben mit dem Ort, an dem dieses Programm verwendet wird und mit den Zielen, die Sie planen, es zu benutzen.
ParaCrawl v7.1

Throughout the series in any part of it is almost impossible to separate the game of the protagonist and the secondary, they are so tightly intertwined.
Im Laufe der Serie in einem beliebigen Teil davon ist fast unmöglich, das Spiel die Hauptfigur und die Sekundär zu trennen, so dass sie eng miteinander verwoben.
ParaCrawl v7.1

Today, we all spheres tightly intertwined and vzaimopronikayut each other, so to share the social and economic problems, perhaps it would be wrong.
Heute sind wir alle Bereiche eng miteinander verflochten, und die vzaimopronikayut miteinander zu teilen, damit die sozialen und wirtschaftlichen Probleme, vielleicht w?¤re es falsch.
ParaCrawl v7.1

Implementing DevOps means applying open source principles and practices because the cultural values of DevOps are tightly intertwined with the values of open source communities and agile approaches to work.
Die Implementierung von DevOps ist gleichbedeutend mit der Anwendung von Open Source-Prinzipien und -Praktiken, denn die kulturellen Werte von DevOps sind eng mit den Werten der Open Source Communities und agilen Arbeitsmethoden verknüpft.
ParaCrawl v7.1

The development of surgical suture materials for reparative and supporting wound closure is tightly intertwined with the development of surgical techniques and should therefore never be underestimated or ignored.
Die Entwicklung chirurgischen Nahtmaterials als reparierender wie auch unterstützender Wundverschluss ist dabei eng verbunden mit der Entwicklung der chirurgischen Möglichkeiten und sollte daher keineswegs unterschätzt oder ignoriert werden.
ParaCrawl v7.1

Objects from material culture, artworks, photographs, letters, interactive elements, and media stations portrayed Jewish culture in Germany and demonstrated how tightly intertwined Jewish life is with the history of Germany.
Alltags- und Kunstobjekte, Fotos und Briefe, interaktive Elemente und Medienstationen erzählten von jüdischer Kultur in Deutschland und zeigten, wie eng jüdisches Leben mit der gesamtdeutschen Geschichte verwoben ist.
ParaCrawl v7.1