Übersetzung für "They become" in Deutsch

They will become apparent as the result of the disasters they create.
Sie werden erst durch die von ihnen angerichteten Zerstörungen wahrnehmbar.
Europarl v8

With the ban on these highly toxic substances, they will become illegal in Europe.
Mit dem Verbot dieser hochgefährlichen Stoffe werden sie in Europa illegal.
Europarl v8

But they have become hostages because they do not know what is going on.
Aber sie ist zur Geisel geworden, weil sie es nicht anders weiß.
Europarl v8

They have become the greatest challenge for us.
Sie sind inzwischen die größte Herausforderung für uns.
Europarl v8

They must not become objects of policy managed from on high.
Sie dürfen nicht zum Objekt einer Politik von oben werden.
Europarl v8

They will now become part of the negotiation which is to take place within the Council.
Sie sind Gegenstand der Verhandlung, die im Rat geführt werden wird.
Europarl v8

They automatically become targets for the expansion of Russian power.
Sie werden automatisch zu Expansionszielen für die russische Macht.
Europarl v8

They must not become detached from their economic and societal function.
Sie dürfen nicht von ihrer wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Funktion losgelöst werden.
Europarl v8

As they themselves become users of new technologies, they are becoming a source of highly qualified jobs.
Indem sie selbst die neuen Technologien anwenden, schaffen sie ständig hochqualifizierte Arbeitsplätze.
Europarl v8

We have woven ties which we mend when they become frayed.
Wir knüpfen Bande und stellen sie wieder her, wenn sie zerreißen.
Europarl v8

In this way they will gradually become de facto legally binding legal norms.
Daher werden sie auch de facto zu rechtsverbindlichen Normen.
Europarl v8

Before they become Member States, however, further efforts are of course required.
Bevor sie aber Mitglieder werden, sind allerdings noch weitere Anstrengungen erforderlich.
Europarl v8

They will become dependent on the biotech companies.
Sie machen sich von den Biotechnologie-Unternehmen abhängig.
Europarl v8

Sadly, they have become the main scapegoat, although there are others.
Bedauerlicherweise wurden vor allem sie zu Sündenböcken, obwohl es auch andere gibt.
Europarl v8

In addition, they will become more efficient in using structural funds resources for research investment.
Darüber hinaus werden sie Strukturfondsmittel effizienter für Forschungsinvestitionen einsetzen können.
Europarl v8

Nor must they become a permanent financial crutch.
Sie dürfen auch keine permanente Finanzüberlebenshilfe sein.
Europarl v8

The price of renewable sources of energy will not rise, i.e. they will become more competitive.
Erneuerbare Energien werden nicht teurer, das heißt, sie werden wettbewerbsfähiger.
Europarl v8

In fact, they have become accustomed to this.
An diese haben sie sich gewöhnt.
Europarl v8