Übersetzung für "There is consensus" in Deutsch
There
is
a
strong
consensus
that
we
should
strengthen
the
partnership.
Es
besteht
ein
starker
Konsens,
daß
die
Partnerschaft
zu
stärken
ist.
Europarl v8
I
say
to
her
that
there
is
no
consensus
in
the
Council
for
this.
Ich
möchte
ihr
mitteilen,
daß
es
darüber
im
Rat
keinen
Konsens
gibt.
Europarl v8
I
believe
that
there
is
a
general
consensus
on
these
observations.
Ich
denke,
darüber
besteht
allgemein
Einigkeit.
Europarl v8
Parliament
has
defined
its
priorities,
on
which
there
is
a
consensus.
Das
Parlament
hat
seine
Prioritäten
festgelegt,
die
auf
einem
Konsens
beruhen.
Europarl v8
There
is
no
consensus
between
France
and
Germany
on
the
Libyan
question.
Zwischen
Frankreich
und
Deutschland
gibt
es
überhaupt
keinen
Konsens
in
der
Libyen-Frage.
Europarl v8
There
is
still
no
consensus
on
either
the
objective
or
the
use
of
the
revenue.
Über
das
Ziel
oder
die
Verwendung
dieser
Einnahmen
besteht
immer
noch
kein
Konsens.
Europarl v8
There
is
consensus
in
this
House
as
regards
the
Year's
seven
objectives.
Über
die
sieben
Ziele
des
Themenjahres
besteht
Einigkeit
in
diesem
Hause.
Europarl v8
There
is
broad
consensus
in
this
House
about
the
need
for
adopting
an
ambitious
climate
policy.
In
diesem
Parlament
besteht
ein
breiter
Konsens
über
die
Notwendigkeit
einer
ambitionierten
Klimapolitik.
Europarl v8
Parliament
has
made
its
contribution,
and
there
is
a
consensus
in
favour.
Das
Parlament
hat
seinen
Beitrag
dazu
geleistet,
es
gibt
einen
Konsens
dafür.
Europarl v8
There
is
broad
consensus
on
these
goals.
Hinsichtlich
dieser
Zielstellungen
herrscht
eine
breite
Einmütigkeit.
Europarl v8
On
all
these
issues
there
is
consensus.
In
all
diesen
Fragen
herrscht
Übereinstimmung.
Europarl v8
There
is
consensus
on
the
need
for
us
to
take
action
to
deal
with
it.
Es
besteht
Einvernehmen
darüber,
dass
wir
dagegen
vorgehen.
Europarl v8
There
is
a
consensus
between
the
Council
and
Parliament
on
this
matter
as
far
as
content
in
concerned.
Inhaltlich
besteht
zwischen
Rat
und
Parlament
darüber
Konsens.
Europarl v8
There
is
consensus
in
this
House
on
that
matter,
and
it
does
not
need
to
be
discussed.
Das
ist
Konsens
in
diesem
Haus
und
braucht
nicht
diskutiert
zu
werden.
Europarl v8
Why,
then,
is
there
no
consensus
in
the
Council?
Warum
allerdings,
warum
herrscht
im
Rat
keine
Einstimmigkeit?
Europarl v8
However,
there
is
currently
no
consensus
between
Member
States
on
these
tests.
Zurzeit
gibt
es
zwischen
den
Mitgliedstaaten
aber
keinen
Konsens
über
diese
Untersuchungen.
Europarl v8
There
is
broad
consensus
in
this
regard.
Es
besteht
in
dieser
Hinsicht
ein
breiter
Konsens.
Europarl v8
There
is
no
consensus
for
that
either.
Auch
dafür
gibt
es
keinen
Konsens.
Europarl v8
There
is
in
fact
consensus
in
these
areas
in
spite
of
what
is
often
a
variety
of
public
statements
of
our
positions.
Hier
besteht
ein
Konsens,
ungeachtet
der
oft
unterschiedlichen
öffentlichen
Verlautbarungen.
Europarl v8
If
there
is
a
consensus
on
that
then
let
us
proceed
on
that
basis.
Wenn
darüber
Einigkeit
besteht,
dann
lassen
Sie
uns
auf
dieser
Grundlage
fortfahren.
Europarl v8
There
is
broad
consensus
among
Member
States
on
this
text.
Zwischen
den
Mitgliedstaaten
gibt
es
einen
breiten
Konsens
über
diesen
Text.
Europarl v8