Übersetzung für "There is a consensus" in Deutsch
There
is
a
strong
consensus
that
we
should
strengthen
the
partnership.
Es
besteht
ein
starker
Konsens,
daß
die
Partnerschaft
zu
stärken
ist.
Europarl v8
I
believe
that
there
is
a
general
consensus
on
these
observations.
Ich
denke,
darüber
besteht
allgemein
Einigkeit.
Europarl v8
Parliament
has
defined
its
priorities,
on
which
there
is
a
consensus.
Das
Parlament
hat
seine
Prioritäten
festgelegt,
die
auf
einem
Konsens
beruhen.
Europarl v8
There
is
a
growing
political
consensus.
Es
besteht
eine
wachsende
politische
Einigkeit.
Europarl v8
Parliament
has
made
its
contribution,
and
there
is
a
consensus
in
favour.
Das
Parlament
hat
seinen
Beitrag
dazu
geleistet,
es
gibt
einen
Konsens
dafür.
Europarl v8
There
is
a
consensus
between
the
Council
and
Parliament
on
this
matter
as
far
as
content
in
concerned.
Inhaltlich
besteht
zwischen
Rat
und
Parlament
darüber
Konsens.
Europarl v8
If
there
is
a
consensus
on
that
then
let
us
proceed
on
that
basis.
Wenn
darüber
Einigkeit
besteht,
dann
lassen
Sie
uns
auf
dieser
Grundlage
fortfahren.
Europarl v8
There
is
in
fact
a
consensus
for
keeping
the
common
market
organisation
in
its
present
form.
Es
besteht
Konsens
darüber,
die
GMO
in
ihrer
gegenwärtigen
Struktur
zu
erhalten.
Europarl v8
There
is
a
lot
of
consensus
between
the
Left
and
the
Right
on
this
subject.
Über
dieses
Thema
herrscht
nämlich
ein
weitreichender
Konsens
zwischen
Rechten
und
Linken.
WMT-News v2019
There
is
a
consensus
among
the
majority
of
experts
as
to
the
favourable
effects
of
monetary
union:
Die
Mehrheit
der
Sachverständigen
ist
sich
über
die
positiven
Auswirkungen
der
Währungsunion
einig:
TildeMODEL v2018
There
is
a
wide
consensus
that
Europe
urgently
needs
such
standards.
Es
besteht
ein
breiter
Konsens
dahingehend,
dass
Europa
solche
Normen
dringend
benötigt.
TildeMODEL v2018
There
is
a
broad
consensus
that
this
is
a
key
functionality.
Es
besteht
ein
weit
reichender
Konsens
darüber,
dass
dies
eine
Schlüsselfunktion
ist.
DGT v2019
The
responses
have
shown
that
there
is
a
general
consensus
on
the
following
:
Die
Stellungnahmen
haben
gezeigt,
dass
über
folgende
Aspekte
weitgehend
Konsens
besteht:
TildeMODEL v2018
There
is
a
broad
consensus
that
agriculture
plays
a
beneficial
role.
Es
herrscht
weitgehend
Übereinstimmung
darüber,
dass
die
Landwirtschaft
eine
positive
Rolle
spielt.
TildeMODEL v2018
There
is
a
consensus
that
agriculture
has
two
major
functions:
Heute
besteht
allgemein
Einigkeit
darüber,
daß
die
Landwirtschaft
zwei
wichtige
Funktionen
erfüllt:
TildeMODEL v2018
"There
is
a
consensus
on
the
need
to
revise
the
cod
recovery
plan.
Es
besteht
Einigkeit
darüber,
dass
der
Bestandserholungsplan
für
Kabeljau
überarbeitet
werden
muss.
TildeMODEL v2018
There
is
a
large
consensus
in
the
responses
received
on
the
nature
of
the
challenges
faced.
In
den
Antworten
kommt
weitgehender
Konsens
über
die
Art
der
Herausforderungen
zum
Ausdruck.
TildeMODEL v2018
There
is
a
broad
consensus
on
the
necessary
policy
action.
Über
die
nötigen
Politikmaßnahmen
besteht
ein
breiter
Konsens.
TildeMODEL v2018
There
is
a
general
consensus,
in
particular
as
regards
the
need
to
develop:
Es
besteht
allgemeines
Einvernehmen
darüber,
dass
folgende
Maßnahmen
weiter
entwickelt
werden
müssen:
TildeMODEL v2018
There
is
also
a
consensus
on
the
importance
of
operational
guidance.
Konsens
besteht
auch
hinsichtlich
der
Bedeutung
praktischer
Leitlinien.
TildeMODEL v2018