Übersetzung für "There is a requirement" in Deutsch

In Germany, there is a requirement that the secret services and the police are separated.
In Deutschland besteht das Gebot der Trennung zwischen Geheimdiensten und Polizei.
Europarl v8

There is a legal requirement on the Commission to do something.
Die Kommission ist gesetzlich dazu verpflichtet, etwas zu unternehmen.
Europarl v8

I do not deny that there is a legal requirement.
Ich leugne nicht, daß es eine gesetzliche Verpflichtung gibt.
Europarl v8

Despite the lower retirement age in France, there is a requirement of 40 contribution years for a full pension).
Ungeachtet des niedrigeren Rentenalters in Frankreich sind 40 Beitragsjahre Voraussetzung für eine Vollrente.
EUbookshop v2

There is therefore a requirement for the further development and refinement of current limiters.
Es besteht daher ein Bedürf­nis nach der Weiterentwicklung und Vervollkommnung von Strom­begrenzern.
EuroPat v2

In all the described applications, however, there is a requirement of high efficiency.
Darüber hinaus besteht bei allen beschriebenen Anwendungen die Forderung nach einem hohen Wirkungsgrad.
EuroPat v2

There is therefore a strong requirement for further development and improvement of the production processes.
Es existiert daher ein starkes Bedürfnis nach Weiterentwicklung und Verbesserung der Herstellverfahren.
EuroPat v2

For many applications there is a requirement that the adhesive tape be pigmented.
Für viele Anwendungen ist es erwünscht, die Klebfolie zu pigmentieren.
EuroPat v2

Thus, despite the good sensory properties, there is a requirement for less problematic pungent principles.
Somit besteht trotz der guten sensorischen Eigenschaften ein Bedarf an weniger problematischen Scharfstoffen.
EuroPat v2