Übersetzung für "Requires that" in Deutsch

It is a problem that requires several different types of measure.
Es ist ein Problem, für das eine Vielzahl verschiedener Maßnahmentypen erforderlich ist.
Europarl v8

Industrial policy requires that we maintain our competitiveness, Mr Staes.
Industriepolitik erfordert, Herr Staes, dass wir unsere Wettbewerbsfähigkeit aufrechterhalten.
Europarl v8

This is a long-term task that requires close monitoring and measurable progress.
Das ist eine langfristige Aufgabe, die strenge Überwachung und messbaren Fortschritt erfordert.
Europarl v8

That requires our total attention and determination to act.
Das erfordert unsere volle Aufmerksamkeit und Entschlossenheit zu handeln.
Europarl v8

We are faced with a major challenge that requires a clear head.
Wir sind mit einer großen Herausforderung konfrontiert, die einen klaren Kopf verlangt.
Europarl v8

The Maastricht Treaty requires that Union should have an active common human rights policy.
Der Vertrag von Maastricht verpflichtet die Union zu einer aktiven gemeinschaftlichen Menschenrechtspolitik.
Europarl v8

The third principle requires that appropriations be adjusted to take into account actual requirements.
Drittens schließlich müssen Ermächtigungen dem jeweiligen tatsächlichen Bedarf angepasst werden.
Europarl v8

Democracy also requires that our civil rights and freedoms never be violated.
Demokratie erfordert auch, dass unsere Bürgerrechte und Freiheiten niemals verletzt werden.
Europarl v8

Commissioner, this is an extraordinary situation that requires extraordinary measures.
Herr Kommissar, dies ist eine außergewöhnliche Situation, die außergewöhnliche Maßnahmen erfordert.
Europarl v8

That requires more efficient and effective development cooperation and assistance policies.
Dies erfordert eine effizientere und effektivere Entwicklungszusammenarbeit und Hilfsstrategien.
Europarl v8

This situation requires that we act intelligently.
Diese Situation erfordert, dass wir auf intelligente Weise handeln.
Europarl v8

Therefore this report requires that a clear end be made to this.
Daher verlangt dieser Bericht klar, dem ein Ende zu bereiten.
Europarl v8

It is a subject that requires detailed consideration.
Es ist ein Dossier, das gründliche Abwägung verlangt.
Europarl v8

That requires our attention and it requires regulation.
Das braucht unsere Beobachtung, das braucht das Nachregeln.
Europarl v8

Obviously, this kind of thing requires that we make compromises, difficult compromises.
Natürlich erfordert dies, dass wir Kompromisse schließen, schwierige Kompromisse.
Europarl v8

A healthier and cleaner energy economy requires that peat should be included among renewable sources in the future.
Eine gesündere und umweltfreundlichere Energiewirtschaft erfordert, Torf künftig als erneuerbare Energiequelle einzustufen.
Europarl v8

Successful mainstreaming requires that the people making policy understand how to implement it effectively.
Ein erfolgreiches Mainstreaming erfordert, daß die Politiker es wirksam umzusetzen verstehen.
Europarl v8

In this case, all the Commission requires is that those periods be genuinely justified.
Hier verlangt die Kommission lediglich, dass diese Zeiträume auch wirklich gerechtfertigt sind.
Europarl v8

Building peace requires that we overcome that poverty.
Wenn wir Frieden schaffen wollen, müssen wir diese Armut überwinden.
Europarl v8