Übersetzung für "The torture" in Deutsch
I
am
thinking
of
the
guidelines
on
torture,
for
example.
Ich
denke
dabei
beispielsweise
an
die
Richtlinien
zur
Folter.
Europarl v8
India
has
also
still
not
signed
the
Convention
on
torture.
Indien
hat
immer
noch
nicht
das
Übereinkommen
über
die
Folter
unterzeichnet.
Europarl v8
It
must
also
insist
that
the
cases
of
torture
be
investigated.
Sie
muß
ferner
fordern,
daß
die
Folterungen
aufgeklärt
werden.
Europarl v8
The
ratification
of
the
Protocol
to
the
Convention
against
Torture
is
vital.
Die
Ratifizierung
des
Protokolls
zum
Übereinkommen
gegen
Folter
ist
unerlässlich.
Europarl v8
After
all,
they
are
the
infrastructure
for
the
torture
flights.
Schließlich
bilden
sie
die
Infrastruktur
für
die
Folterflüge.
Europarl v8
In
this
dialogue,
by
the
way,
the
question
of
torture
is
always
clearly
put
on
the
table.
In
diesem
Dialog
kommt
übrigens
die
Frage
der
Folter
immer
deutlich
zur
Sprache.
Europarl v8
By
the
same
token,
we
take
this
opportunity
to
denounce
the
torture
practiced
in
Egyptian
police
stations.
Gleichzeitig
verurteilen
wir
die
Praxis
der
Folter
in
den
ägyptischen
Polizeikommissariaten.
Europarl v8
Amnesty
International
condemns
the
institutionalised
torture
that
takes
place
in
these
countries.
Amnesty
International
verurteilt
die
institutionalisierte
Folter.
Europarl v8
The
torture
and
abuse
of
suspects
are
also
common
practice.
Folterungen
und
Misshandlungen
verdächtiger
Personen
sind
an
der
Tagesordnung.
Europarl v8
According
to
the
UN,
torture
is
still
being
used
in
Uzbekistan.
Angaben
der
UNO
zufolge
wird
in
Usbekistan
immer
noch
gefoltert.
Europarl v8
We
are
told
that
the
EU
has
been
active
on
the
issue
of
torture.
Uns
wird
gesagt,
dass
die
EU
etwas
gegen
Folter
unternommen
hat.
Europarl v8
Turkey
does
not
comply
with
the
Convention
Against
Torture.
Die
Türkei
hält
die
Konvention
gegen
Folter
nicht
ein.
Europarl v8
So
there
is
more
to
it
than
the
primary
objective
of
helping
the
victims
of
torture.
Es
geht
also
um
mehr
als
das
primäre
Ziel,
Folteropfern
zu
helfen.
Europarl v8
The
whole
issue
of
the
ban
on
torture,
in
particular,
shows
the
British
Presidency
in
a
curious
light.
Insbesondere
die
Frage
des
Folterverbots
wirft
ein
seltsames
Licht
auf
die
britische
Ratspräsidentschaft.
Europarl v8
The
prohibition
against
torture
is
absolute.
Das
Verbot
der
Folter
ist
absolut.
Europarl v8
It
is
unacceptable
that
the
police
consider
torture
a
normal
means
to
an
end.
Es
ist
nicht
hinnehmbar,
dass
die
Polizei
Folter
als
probates
Mittel
betrachtet.
Europarl v8
The
question
of
torture
is
a
key
element
of
this
debate.
Ein
Kernstück
dieser
Debatte
bildet
die
Frage
der
Folter.
Europarl v8
What
price
does
he
put
on
the
prevention
of
torture?
Welchen
Preis
veranschlagt
er
für
die
Verhinderung
von
Folter?
Europarl v8
The
Subcommittee
on
Prevention
and
the
Committee
against
Torture
shall
hold
their
sessions
simultaneously
at
least
once
a
year.
Der
Unterausschuss
und
der
Ausschuss
gegen
Folter
tagen
mindestens
einmal
jährlich
gleichzeitig.
MultiUN v1
Once
in
custody,
the
torture
began
immediately.
Nachdem
ich
einmal
in
Haft
war,
begann
gleich
die
Folter.
News-Commentary v14