Übersetzung für "Torture" in Deutsch

We condemn forced disappearances, torture, rape and other violations of human rights.
Wir verurteilen Verschleppungen, Folter, Vergewaltigung und andere Verstöße gegen die Menschenrechte.
Europarl v8

It is a place of torture.
Guantánamo ist ein Ort der Folter.
Europarl v8

Arrests, torture and executions of minors and women have increased.
Verhaftungen, Folterungen und Hinrichtungen von Minderjährigen und Frauen haben zugenommen.
Europarl v8

There must never, never be torture in Chile again!
Folter darf es in Chile nicht mehr, nie mehr geben!
Europarl v8

Exhibition ” Torture Is n’t Talked About ”
Ausstellung „ Über Folter spricht man nicht “
XLEnt v1

I am thinking of the guidelines on torture, for example.
Ich denke dabei beispielsweise an die Richtlinien zur Folter.
Europarl v8

Threats, kidnappings, torture, arbitrary detentions and murders are becoming commonplace.
Drohungen, Entführungen, Folter, willkürliche Verhaftungen und Morde werden zum Alltag.
Europarl v8

I will spare you the description of this torture.
Ich erspare Ihnen die Beschreibung seiner Folter.
Europarl v8

The 3 400 people there are suffering psychological torture.
Die 3 400 Menschen dort werden psychologischer Folter unterzogen.
Europarl v8

His death is evidence of torture in that country.
Sein Tod ist ein Ausdruck von Folter in diesem Land.
Europarl v8

Other results are human rights violations such as massacres, torture and enslavement.
Menschenrechtsverletzungen wie Massaker, Folter und Versklavung sind weitere Folgen.
Europarl v8

India has also still not signed the Convention on torture.
Indien hat immer noch nicht das Übereinkommen über die Folter unterzeichnet.
Europarl v8

Serious cases of torture have also occurred in the police.
Selbst auf Seiten der Polizei kommt es zu groben Folterungen.
Europarl v8

In Libya, soldiers carried out rapes and torture.
In Libyen kam es zu Vergewaltigungen und Folter durch Soldaten.
Europarl v8

It must also insist that the cases of torture be investigated.
Sie muß ferner fordern, daß die Folterungen aufgeklärt werden.
Europarl v8

Torture is unacceptable and there are no exceptional circumstances to alter this truth.
Folter ist nicht hinnehmbar und keine noch so außergewöhnlichen Umstände rechtfertigen diese Wahrheit.
Europarl v8

The ratification of the Protocol to the Convention against Torture is vital.
Die Ratifizierung des Protokolls zum Übereinkommen gegen Folter ist unerlässlich.
Europarl v8

Caning is a form of torture.
Die Prügelstrafe ist eine Form der Folter.
Europarl v8

There have been reports of torture and of forced confessions at the hands of the KGB.
Es gibt Berichte über Folter und erzwungene Geständnisse seitens des KGB.
Europarl v8