Übersetzung für "Torture" in Deutsch
We
condemn
forced
disappearances,
torture,
rape
and
other
violations
of
human
rights.
Wir
verurteilen
Verschleppungen,
Folter,
Vergewaltigung
und
andere
Verstöße
gegen
die
Menschenrechte.
Europarl v8
It
is
a
place
of
torture.
Guantánamo
ist
ein
Ort
der
Folter.
Europarl v8
Arrests,
torture
and
executions
of
minors
and
women
have
increased.
Verhaftungen,
Folterungen
und
Hinrichtungen
von
Minderjährigen
und
Frauen
haben
zugenommen.
Europarl v8
There
must
never,
never
be
torture
in
Chile
again!
Folter
darf
es
in
Chile
nicht
mehr,
nie
mehr
geben!
Europarl v8
Exhibition
”
Torture
Is
n’t
Talked
About
”
Ausstellung
„
Über
Folter
spricht
man
nicht
“
XLEnt v1
I
am
thinking
of
the
guidelines
on
torture,
for
example.
Ich
denke
dabei
beispielsweise
an
die
Richtlinien
zur
Folter.
Europarl v8
Threats,
kidnappings,
torture,
arbitrary
detentions
and
murders
are
becoming
commonplace.
Drohungen,
Entführungen,
Folter,
willkürliche
Verhaftungen
und
Morde
werden
zum
Alltag.
Europarl v8
I
will
spare
you
the
description
of
this
torture.
Ich
erspare
Ihnen
die
Beschreibung
seiner
Folter.
Europarl v8
The
3
400
people
there
are
suffering
psychological
torture.
Die
3
400
Menschen
dort
werden
psychologischer
Folter
unterzogen.
Europarl v8
His
death
is
evidence
of
torture
in
that
country.
Sein
Tod
ist
ein
Ausdruck
von
Folter
in
diesem
Land.
Europarl v8
Other
results
are
human
rights
violations
such
as
massacres,
torture
and
enslavement.
Menschenrechtsverletzungen
wie
Massaker,
Folter
und
Versklavung
sind
weitere
Folgen.
Europarl v8
India
has
also
still
not
signed
the
Convention
on
torture.
Indien
hat
immer
noch
nicht
das
Übereinkommen
über
die
Folter
unterzeichnet.
Europarl v8
Serious
cases
of
torture
have
also
occurred
in
the
police.
Selbst
auf
Seiten
der
Polizei
kommt
es
zu
groben
Folterungen.
Europarl v8
In
Libya,
soldiers
carried
out
rapes
and
torture.
In
Libyen
kam
es
zu
Vergewaltigungen
und
Folter
durch
Soldaten.
Europarl v8
It
must
also
insist
that
the
cases
of
torture
be
investigated.
Sie
muß
ferner
fordern,
daß
die
Folterungen
aufgeklärt
werden.
Europarl v8
Torture
is
unacceptable
and
there
are
no
exceptional
circumstances
to
alter
this
truth.
Folter
ist
nicht
hinnehmbar
und
keine
noch
so
außergewöhnlichen
Umstände
rechtfertigen
diese
Wahrheit.
Europarl v8
The
ratification
of
the
Protocol
to
the
Convention
against
Torture
is
vital.
Die
Ratifizierung
des
Protokolls
zum
Übereinkommen
gegen
Folter
ist
unerlässlich.
Europarl v8
Caning
is
a
form
of
torture.
Die
Prügelstrafe
ist
eine
Form
der
Folter.
Europarl v8
There
have
been
reports
of
torture
and
of
forced
confessions
at
the
hands
of
the
KGB.
Es
gibt
Berichte
über
Folter
und
erzwungene
Geständnisse
seitens
des
KGB.
Europarl v8