Übersetzung für "The particularly" in Deutsch
It
was
the
report
on
the
placing
of
plant
protection
products
on
the
market
that
particularly
aroused
passions.
Dabei
erregte
insbesondere
der
Bericht
über
die
Marktzulassung
von
Pflanzenschutzmitteln
die
Gemüter.
Europarl v8
The
same
applies
to
the
judiciary
and
the
particularly
important
chapter
concerning
the
judicial
system
that
has
not
yet
been
negotiated.
Gleiches
gilt
für
den
Justizbereich
und
das
noch
zu
verhandelnde
besonders
wichtige
Justizkapitel.
Europarl v8
Of
course,
the
situation
is
particularly
bad
when
it
comes
to
the
regional
subsidies.
Besonders
schlimm
ist
die
Lage
natürlich
bei
den
Regionalförderungen.
Europarl v8
The
Atlantic
is
particularly
important
to
Europe's
security
and
trade
cooperation.
Für
Europas
Sicherheit
und
handelspolitische
Zusammenarbeit
ist
besonders
der
Atlantik
von
Bedeutung.
Europarl v8
There
are
a
number
of
apparent
gaps
in
the
texts,
particularly
as
regards
sugars.
Insbesondere
bei
Zucker
weisen
die
Texte
eindeutig
eine
Reihe
von
Lücken
auf.
Europarl v8
Our
libraries
are
seriously
ill,
particularly
the
younger
ones.
Unsere
Bibliotheken
sind
schwer
krank,
besonders
ihre
jüngsten
Exemplare.
Europarl v8
The
decrease
was
particularly
steep
in
2003
and
the
IP.
Besonders
deutlich
war
der
Rückgang
im
Jahr
2003
und
im
UZ.
DGT v2019
Moreover,
I
should
also
like
to
emphasise
the
particularly
difficult
situation
in
which
South
Africa
finds
itself.
Des
Weiteren
möchte
ich
die
außerordentlich
schwierige
Lage
Südafrikas
betonen.
Europarl v8
Now
VAT
fraud,
particularly
the
missing
trade
or
carousel
fraud,
may
be
the
largest
single
cause
of
tax
loss.
Mehrwertsteuerbetrug,
insbesondere
Karussellbetrug,
ist
die
wohl
wichtigste
Einzelursache
für
Steuerausfälle.
Europarl v8
The
situation
is
particularly
bad
when
it
comes
to
honey
bees.
Besonders
schlimm
ist
die
Lage
bei
den
Honigbienen.
Europarl v8
However,
we
have
major
problems
when
it
comes
to
the
price
level,
particularly
with
regard
to
data
roaming.
Allerdings
haben
wir
Riesenprobleme
beim
Preisniveau,
insbesondere
beim
Datenroaming.
Europarl v8
We,
particularly
the
Commission
and
the
Council,
are
also
being
called
upon
to
react.
Auch
wir
sind
gefordert,
insbesondere
die
Kommission
und
der
Rat.
Europarl v8
The
problem
is
particularly
serious
in
towns
and
other
congested
areas.
Das
Problem
besteht
vor
allem
in
Städten
und
anderen
verkehrsreichen
Gebieten.
Europarl v8
Smaller
firms,
on
the
other
hand,
particularly
small
retail
firms,
cannot
afford
such
specialists.
Kleinere
Unternehmen,
und
insbesondere
kleine
Einzelhandelsbetriebe
können
sich
solche
Spezialisten
nicht
leisten.
Europarl v8
This
is
particularly
the
case
in
areas
such
as
asylum
policy
and
combatting
crime.
Das
gilt
vor
allem
in
Bereichen
wie
Asylpolitik
und
Kriminalitätsbekämpfung.
Europarl v8
The
G7
are
particularly
busy
and
are
getting
ready
for
possible
new
measures.
Die
G7
sind
außerordentlich
aktiv
und
bereiten
sich
auf
mögliche
neue
Maßnahmen
vor.
Europarl v8
Above
all,
the
situation
is
particularly
unstable
in
political
terms.
Hier
vor
allen
Dingen
ist
die
Lage
auch
politisch
besonders
instabil.
Europarl v8
More
particularly,
the
Commission
shall
report
on
the
aspects
referred
to
in
the
first
sentence
of
Article
3.
Die
Kommission
berichtet
insbesondere
über
die
in
Artikel
3
Satz
1
genannten
Aspekte.
DGT v2019
This
is
particularly
the
case
for
smaller
businesses.
Dies
gilt
insbesondere
für
kleinere
Unternehmen.
DGT v2019
These
include
particularly
the
question
of
climate
change
and
the
financial
crisis.
Dazu
zählen
vor
allem
der
Klimawandel
und
die
Finanzkrise.
Europarl v8