Übersetzung für "The particularly" in Deutsch

It was the report on the placing of plant protection products on the market that particularly aroused passions.
Dabei erregte insbesondere der Bericht über die Marktzulassung von Pflanzenschutzmitteln die Gemüter.
Europarl v8

The same applies to the judiciary and the particularly important chapter concerning the judicial system that has not yet been negotiated.
Gleiches gilt für den Justizbereich und das noch zu verhandelnde besonders wichtige Justizkapitel.
Europarl v8

Of course, the situation is particularly bad when it comes to the regional subsidies.
Besonders schlimm ist die Lage natürlich bei den Regionalförderungen.
Europarl v8

The Atlantic is particularly important to Europe's security and trade cooperation.
Für Europas Sicherheit und handelspolitische Zusammenarbeit ist besonders der Atlantik von Bedeutung.
Europarl v8

There are a number of apparent gaps in the texts, particularly as regards sugars.
Insbesondere bei Zucker weisen die Texte eindeutig eine Reihe von Lücken auf.
Europarl v8

Our libraries are seriously ill, particularly the younger ones.
Unsere Bibliotheken sind schwer krank, besonders ihre jüngsten Exemplare.
Europarl v8

The decrease was particularly steep in 2003 and the IP.
Besonders deutlich war der Rückgang im Jahr 2003 und im UZ.
DGT v2019

Moreover, I should also like to emphasise the particularly difficult situation in which South Africa finds itself.
Des Weiteren möchte ich die außerordentlich schwierige Lage Südafrikas betonen.
Europarl v8

Now VAT fraud, particularly the missing trade or carousel fraud, may be the largest single cause of tax loss.
Mehrwertsteuerbetrug, insbesondere Karussellbetrug, ist die wohl wichtigste Einzelursache für Steuerausfälle.
Europarl v8

The situation is particularly bad when it comes to honey bees.
Besonders schlimm ist die Lage bei den Honigbienen.
Europarl v8

However, we have major problems when it comes to the price level, particularly with regard to data roaming.
Allerdings haben wir Riesenprobleme beim Preisniveau, insbesondere beim Datenroaming.
Europarl v8

We, particularly the Commission and the Council, are also being called upon to react.
Auch wir sind gefordert, insbesondere die Kommission und der Rat.
Europarl v8

The problem is particularly serious in towns and other congested areas.
Das Problem besteht vor allem in Städten und anderen verkehrsreichen Gebieten.
Europarl v8

Smaller firms, on the other hand, particularly small retail firms, cannot afford such specialists.
Kleinere Unternehmen, und insbesondere kleine Einzelhandelsbetriebe können sich solche Spezialisten nicht leisten.
Europarl v8

This is particularly the case in areas such as asylum policy and combatting crime.
Das gilt vor allem in Bereichen wie Asylpolitik und Kriminalitätsbekämpfung.
Europarl v8

The G7 are particularly busy and are getting ready for possible new measures.
Die G7 sind außerordentlich aktiv und bereiten sich auf mögliche neue Maßnahmen vor.
Europarl v8

Above all, the situation is particularly unstable in political terms.
Hier vor allen Dingen ist die Lage auch politisch besonders instabil.
Europarl v8

More particularly, the Commission shall report on the aspects referred to in the first sentence of Article 3.
Die Kommission berichtet insbesondere über die in Artikel 3 Satz 1 genannten Aspekte.
DGT v2019

This is particularly the case for smaller businesses.
Dies gilt insbesondere für kleinere Unternehmen.
DGT v2019

These include particularly the question of climate change and the financial crisis.
Dazu zählen vor allem der Klimawandel und die Finanzkrise.
Europarl v8