Übersetzung für "Not particularly" in Deutsch

It does not make things particularly easy for small and medium-sized enterprises.
Er macht es den Klein- und Mittelbetrieben nicht besonders leicht.
Europarl v8

For me this is not yet particularly worrying.
Das ist für mich noch nicht besonders besorgniserregend.
Europarl v8

This is a new and not particularly welcome trend, in my opinion.
Dies ist meiner Meinung nach eine neue und nicht besonders glückliche Entwicklung.
Europarl v8

The authorization system seems to me to be very flexible and not particularly bureaucratic.
Mir scheint das Zulassungssystem auch sehr flexibel und nicht besonders bürokratisch zu sein.
Europarl v8

This is not a particularly controversial issue between the various sides of this House.
Dies ist kein besonders kontroverses Thema für die verschiedenen Fraktionen dieses Parlaments.
Europarl v8

I realized that this would not work particularly well.
Mir ist klar geworden, daß das sicherlich nicht sonderlich klappen würde.
Europarl v8

Suffice it to say that your task will not be particularly easy.
Dies macht deutlich, daß Ihre Aufgabe nicht leicht sein wird.
Europarl v8

Furthermore, it should be pointed out that ACEA is not particularly penalised.
Das heißt, ACEA wird nicht in außergewöhnlichem Maße bestraft.
DGT v2019

Force must not be successful, not even, and most particularly not, in Algeria!
Gewalt darf keinen Erfolg haben, auch nicht und gerade nicht in Algerien!
Europarl v8

They do not hear about it and are not even particularly interested.
Sie erfahren es nicht, sie interessieren sich auch nicht sonderlich dafür.
Europarl v8

Outside the legislative procedure, the report we have before us is not particularly impressive.
Abgesehen von dem gesetzgeberischen Verfahren ist der uns vorliegende Bericht nicht übermäßig beeindruckend.
Europarl v8

This is perhaps not particularly strange, as pharmaceutical products affect everyone.
Das ist vielleicht nicht besonders überraschend, da Arzneimittel alle betreffen.
Europarl v8

On the other hand, I am not particularly surprised by the proposal.
Andererseits überrascht mich dieser Vorschlag nicht über die Maßen.
Europarl v8

We must not forget this, particularly at this time of crisis.
Das dürfen wir nicht vergessen, besonders in dieser Krisenzeit nicht.
Europarl v8

This is not the case, particularly in France.
Dies ist nicht der Fall, insbesondere in Frankreich.
Europarl v8

They are basic rights, although they are not drafted in particularly lavish terms.
Sie haben den Charakter von Grundrechten, sind aber nicht gerade üppig ausformuliert.
Europarl v8

It is not a particularly attractive one, and no one is fully satisfied with it.
Er ist nicht besonders attraktiv, und niemand ist mit ihm völlig zufrieden.
Europarl v8

The south-west of Afghanistan is not particularly heavily mined.
Der Südwesten Afghanistans ist nicht sehr stark vermint.
Europarl v8

The so-called smart sanctions against the regime are not being particularly smartly enforced.
Die so genannten zielgerichteten Sanktionen gegen das Regime wurden nicht sonderlich gezielt verhängt.
Europarl v8

It is not a particularly ambitious target.
Es ist kein besonders ehrgeiziges Ziel.
Europarl v8