Übersetzung für "And particularly" in Deutsch

The same applies to the judiciary and the particularly important chapter concerning the judicial system that has not yet been negotiated.
Gleiches gilt für den Justizbereich und das noch zu verhandelnde besonders wichtige Justizkapitel.
Europarl v8

This is a new and not particularly welcome trend, in my opinion.
Dies ist meiner Meinung nach eine neue und nicht besonders glückliche Entwicklung.
Europarl v8

The authorization system seems to me to be very flexible and not particularly bureaucratic.
Mir scheint das Zulassungssystem auch sehr flexibel und nicht besonders bürokratisch zu sein.
Europarl v8

I should like to come back to Objective 5(a) and particularly budget line 886.
Ich möchte nochmals auf das Ziel 5a und insbesondere die Haushaltslinie 886 zurückkommen.
Europarl v8

From the economic point of view this would be a contradiction and would particularly hit the mutual insurance societies.
Dieses wäre betriebswirtschaftlich widersprüchlich und würde die Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit ganz besonders treffen.
Europarl v8

And here I particularly have in mind value added tax.
Ich denke dabei besonders an die Mehrwertsteuer.
Europarl v8

We have put together some coherent and important positions, particularly in our recommendations.
Wir haben insbesondere in unseren Empfehlungen einige kohärente und wichtige Positionen erarbeitet.
Europarl v8

Increased cooperation with the countries of origin and transit is particularly important.
Eine verstärkte Zusammenarbeit mit den Herkunfts- und Transitländern ist besonders wichtig.
Europarl v8

Infringements of human rights, and particularly increased sexual and gender-related violence, are a huge problem.
Menschenrechtsverletzungen und besonders die vermehrte sexuelle und geschlechtsbezogene Gewalt sind ein großes Problem.
Europarl v8

The TVBI Foundation helps tuberculosis sufferers the world over, and particularly in less developed countries.
Die TVBI-Stiftung hilft Tuberkulosekranken weltweit und insbesondere in den weniger entwickelten Ländern.
Europarl v8

Force must not be successful, not even, and most particularly not, in Algeria!
Gewalt darf keinen Erfolg haben, auch nicht und gerade nicht in Algerien!
Europarl v8

I believe that this situation is due to a number of factors, and partly to particularly bad traditions.
Ich glaube, das hat mehrere Gründe, unter anderem besonders schlechte Traditionen.
Europarl v8

You have mentioned them and they are particularly important.
Sie haben sie bereits angesprochen, und sie sind besonders wichtig.
Europarl v8

That is sometimes rather difficult and, particularly during election time, occasionally hard to represent.
Das ist manchmal etwas schwierig und gerade in Wahlkampfzeiten gelegentlich auch schwer darzustellen.
Europarl v8

Indeed, the number of attacks and killings - particularly against women - is on the increase.
Tatsächlich steigt die Zahl der Angriffe und Morde, vor allem bei Frauen.
Europarl v8

Parliament has sent a clear message to everyone, and particularly to the Council.
Das Parlament hat allen, insbesondere dem Rat, eine eindeutige Botschaft geschickt.
Europarl v8

Indeed, there have been reports of physical violence and that particularly is to be condemned.
Sogar von physischer Gewalt wurde berichtet, was besonders zu verurteilen ist.
Europarl v8

Women and children are particularly subject to this abuse.
Insbesondere Frauen und Kinder leiden darunter.
Europarl v8

We need to expand health care and medical services, particularly for older people.
Wir müssen den Gesundheits- und Krankenpflegebereich ausbauen, vor allem für die Allerältesten.
Europarl v8

People around Karadzic and Mladic, and others, are particularly responsible for this.
Dafür sind besonders Leute um Karadzic und Mladic u.a. verantwortlich.
Europarl v8

It is about the safety of the citizens, and particularly those who are returning.
Es geht um die Sicherheit der Bürger, insbesondere auch der Rückkehrer.
Europarl v8

Also, strengthening knowledge-based sectors is important for the creation of sustainable and decent jobs, particularly among the youth.
Die Berufsausbildung verdient besondere Aufmerksamkeit und eine entsprechende Unterstützung.
DGT v2019

Hindus fear Muslims and Christians, particularly demographically speaking.
Muslime und Christen sind von den Hindus insbesondere in demografischer Hinsicht gefürchtet.
Europarl v8

I should like to thank the Parliament, and particularly Mr Rothley, for their approach.
Ich möchte dem Parlament und insbesondere Herrn Rothley für ihren Ansatz danken.
Europarl v8