Übersetzung für "Which particularly" in Deutsch

This is a problem of which we are particularly aware.
Dies ist ein Problem, dessen wir uns besonders bewusst sind.
Europarl v8

Two areas which are particularly important are external action and structural funds.
Zwei besonders wichtige Bereiche sind die Außenpolitik und die Strukturfonds.
Europarl v8

There are three questions which interest me particularly in this respect.
Drei Fragen interessieren mich nun ganz besonders.
Europarl v8

I come now to a point which particularly exasperates me.
Ich komme jetzt zu einem Punkt, der mich ganz besonders nervt.
Europarl v8

My report contains different proposals, four of which are particularly important.
Mein Bericht enthält verschiedene Vorschläge, von denen vier besonderen Stellenwert besitzen.
Europarl v8

This is clearly not the case, which is particularly regrettable.
Das ist offenbar nicht der Fall, was ich besonders bedauernswert finde.
Europarl v8

There are two things which I would particularly like to emphasise as part of this work.
Zwei Dinge möchte ich in dieser Arbeit besonders betonen.
Europarl v8

Furthermore, consumers benefit from food safety and transparency, both of which are particularly important.
Die Verbraucher profitieren zudem von Lebensmittelsicherheit und Transparenz, die überaus wichtig sind.
Europarl v8

These are all scourges which affect them particularly cruelly.
Allesamt Geißeln, die besonders sie grausam treffen.
Europarl v8

Are you talking about fuel enrichment, which is particularly dirty?
Sprechen Sie über die besonders schmutzige Anreicherung von Brennstoff?
Europarl v8

We have some points to raise which are particularly important.
Wir möchten einige Punkte anschneiden, die wir für besonders wichtig halten.
Europarl v8

Society's hysteria, which was particularly marked in Germany, is diminishing.
Die Hysterie in der Gesellschaft, und besonders in Deutschland, lässt nach.
Europarl v8

These particles emit alpha-radioactivity, which is particularly aggressive towards living tissue.
Diese Teilchen strahlen Alpha-Radioaktivität ab, welche für lebendes Gewebe besonders aggressiv ist.
Europarl v8

Well, there were two satellites which were particularly interesting.
Es gab zwei Trabanten, die uns besonders interessierten.
TED2020 v1

In this context, he also made reference to the milk sector which was a particularly sensitive area.
In diesem Zusammenhang geht er auch auf den besonderen sensiblen Milchsektor ein.
TildeMODEL v2018

Indeed, the workplace is a context which is particularly conducive to risk prevention measures and health promotion activities.
Insbesondere ist der Arbeitsplatz ein besonders geeigneter Ort für Präventionsaktivitäten und die Gesundheitsförderung.
TildeMODEL v2018

This will reassure those countries which are particularly sensitive to this issue.
Diese Versicherung soll die Länder, die dafür besonders empfindlich sind, beruhigen.
TildeMODEL v2018

Some of the phrases which particularly drew the attention of the Ombudsman are:
Nachfolgend einige Sätze, welche in erster Linie die Aufmerksamkeit des Bürgerbeauftragten erregten:
TildeMODEL v2018

This applies to the primary sector, which is particularly important to the islands.
Dies gilt für den Primärsektor, der für die Inseln besonders wichtig ist.
TildeMODEL v2018