Übersetzung für "Which particularly" in Deutsch
This
is
a
problem
of
which
we
are
particularly
aware.
Dies
ist
ein
Problem,
dessen
wir
uns
besonders
bewusst
sind.
Europarl v8
Two
areas
which
are
particularly
important
are
external
action
and
structural
funds.
Zwei
besonders
wichtige
Bereiche
sind
die
Außenpolitik
und
die
Strukturfonds.
Europarl v8
There
are
three
questions
which
interest
me
particularly
in
this
respect.
Drei
Fragen
interessieren
mich
nun
ganz
besonders.
Europarl v8
I
come
now
to
a
point
which
particularly
exasperates
me.
Ich
komme
jetzt
zu
einem
Punkt,
der
mich
ganz
besonders
nervt.
Europarl v8
My
report
contains
different
proposals,
four
of
which
are
particularly
important.
Mein
Bericht
enthält
verschiedene
Vorschläge,
von
denen
vier
besonderen
Stellenwert
besitzen.
Europarl v8
This
is
clearly
not
the
case,
which
is
particularly
regrettable.
Das
ist
offenbar
nicht
der
Fall,
was
ich
besonders
bedauernswert
finde.
Europarl v8
There
are
two
things
which
I
would
particularly
like
to
emphasise
as
part
of
this
work.
Zwei
Dinge
möchte
ich
in
dieser
Arbeit
besonders
betonen.
Europarl v8
Furthermore,
consumers
benefit
from
food
safety
and
transparency,
both
of
which
are
particularly
important.
Die
Verbraucher
profitieren
zudem
von
Lebensmittelsicherheit
und
Transparenz,
die
überaus
wichtig
sind.
Europarl v8
These
are
all
scourges
which
affect
them
particularly
cruelly.
Allesamt
Geißeln,
die
besonders
sie
grausam
treffen.
Europarl v8
Are
you
talking
about
fuel
enrichment,
which
is
particularly
dirty?
Sprechen
Sie
über
die
besonders
schmutzige
Anreicherung
von
Brennstoff?
Europarl v8
We
have
some
points
to
raise
which
are
particularly
important.
Wir
möchten
einige
Punkte
anschneiden,
die
wir
für
besonders
wichtig
halten.
Europarl v8
Society's
hysteria,
which
was
particularly
marked
in
Germany,
is
diminishing.
Die
Hysterie
in
der
Gesellschaft,
und
besonders
in
Deutschland,
lässt
nach.
Europarl v8
These
particles
emit
alpha-radioactivity,
which
is
particularly
aggressive
towards
living
tissue.
Diese
Teilchen
strahlen
Alpha-Radioaktivität
ab,
welche
für
lebendes
Gewebe
besonders
aggressiv
ist.
Europarl v8
Well,
there
were
two
satellites
which
were
particularly
interesting.
Es
gab
zwei
Trabanten,
die
uns
besonders
interessierten.
TED2020 v1
In
this
context,
he
also
made
reference
to
the
milk
sector
which
was
a
particularly
sensitive
area.
In
diesem
Zusammenhang
geht
er
auch
auf
den
besonderen
sensiblen
Milchsektor
ein.
TildeMODEL v2018
Indeed,
the
workplace
is
a
context
which
is
particularly
conducive
to
risk
prevention
measures
and
health
promotion
activities.
Insbesondere
ist
der
Arbeitsplatz
ein
besonders
geeigneter
Ort
für
Präventionsaktivitäten
und
die
Gesundheitsförderung.
TildeMODEL v2018
This
will
reassure
those
countries
which
are
particularly
sensitive
to
this
issue.
Diese
Versicherung
soll
die
Länder,
die
dafür
besonders
empfindlich
sind,
beruhigen.
TildeMODEL v2018
Some
of
the
phrases
which
particularly
drew
the
attention
of
the
Ombudsman
are:
Nachfolgend
einige
Sätze,
welche
in
erster
Linie
die
Aufmerksamkeit
des
Bürgerbeauftragten
erregten:
TildeMODEL v2018
This
applies
to
the
primary
sector,
which
is
particularly
important
to
the
islands.
Dies
gilt
für
den
Primärsektor,
der
für
die
Inseln
besonders
wichtig
ist.
TildeMODEL v2018