Übersetzung für "Which is particularly" in Deutsch
This
is
clearly
not
the
case,
which
is
particularly
regrettable.
Das
ist
offenbar
nicht
der
Fall,
was
ich
besonders
bedauernswert
finde.
Europarl v8
Because
this
is
a
cereal
which
is
particularly
heavily
subsidised.
Weil
dies
eine
Getreideart
ist,
die
besonders
hoch
subventioniert
wird.
Europarl v8
It
is
this
area
of
development
which
we
believe
is
particularly
significant.
Gerade
dieser
Bereich
der
Entwicklung
ist
für
uns
von
besonderer
Bedeutung.
Europarl v8
Are
you
talking
about
fuel
enrichment,
which
is
particularly
dirty?
Sprechen
Sie
über
die
besonders
schmutzige
Anreicherung
von
Brennstoff?
Europarl v8
These
particles
emit
alpha-radioactivity,
which
is
particularly
aggressive
towards
living
tissue.
Diese
Teilchen
strahlen
Alpha-Radioaktivität
ab,
welche
für
lebendes
Gewebe
besonders
aggressiv
ist.
Europarl v8
Indeed,
the
workplace
is
a
context
which
is
particularly
conducive
to
risk
prevention
measures
and
health
promotion
activities.
Insbesondere
ist
der
Arbeitsplatz
ein
besonders
geeigneter
Ort
für
Präventionsaktivitäten
und
die
Gesundheitsförderung.
TildeMODEL v2018
This
applies
to
the
primary
sector,
which
is
particularly
important
to
the
islands.
Dies
gilt
für
den
Primärsektor,
der
für
die
Inseln
besonders
wichtig
ist.
TildeMODEL v2018
Many
of
these
target
the
dairy
sector,
which
is
particularly
affected
by
the
drop
in
prices.
Viele
gelten
dem
Milchsektor,
der
von
dem
Preisverfall
besonders
betroffen
ist.
TildeMODEL v2018
Space
is
the
one
sector
in
which
international
cooperation
is
particularly
important.
Im
Bereich
der
Raumfahrt
ist
die
internationale
Zusammenarbeit
schlechthin
von
ganz
herausragender
Bedeutung.
Europarl v8
There
is
one
specific
point
which
is
particularly
dear
to
our
hearts.
Ein
Punkt
liegt
uns
ganz
besonders
am
Herzen.
EUbookshop v2
In
addition
there
is
the
more
than
proportionate
expansion
of
the
service
sector
which
is
particularly
employment
intensive.
Hinzu
kommt
die
überproportionale
Expansion
des
besonders
beschäftigungsintensiven
Dienst
leistungssektors.
EUbookshop v2
The
board
member
1
has
a
square
shape,
which
is
particularly
becoming.
Der
Tafelkörper
1
hat
eine
quadratische
Form,
die
besonders
ansprechend
ist.
EuroPat v2
There
is
thus
provided
a
seal
which
is
particularly
reliable.
Es
ist
eine
flächige
Dichtung
geschaffen,
die
besonders
zuverlässig
ist.
EuroPat v2
A
diluent
which
is
very
particularly
preferred
for
the
process
according
to
the
invention
is
methanol.
Methanol
wird
als
Verdünnungsmittel
für
das
erfindungsgemäße
Verfahren
ganz
besonders
bevorzugt.
EuroPat v2
A
material
which
is
particularly
suitable
for
the
inventive
purpose
is
a
thermoplastic
rubber.
Ein
für
den
erfindungsgemäßen
Zweck
besonders
geeignetes
Material
ist
ein
thermoplastischer
Kautschuk.
EuroPat v2