Übersetzung für "With particularity" in Deutsch
The
invention
will
be
described
with
particularity
with
the
help
of
the
drawing
in
the
form
of
an
embodiment
example.
Anhand
der
Zeichnung
soll
die
Erfindung
in
Form
eines
Ausführungsbeispiels
näher
erläutert
werden.
EuroPat v2
In
the
following
the
invention
is
described
and
explained
with
particularity
with
the
help
of
an
embodiment
example.
Im
folgenden
wird
die
Erfindung
anhand
eines
Ausführungsbeispiels
näher
beschrieben
und
erläutert.
EuroPat v2
The
invention
is
to
be
explained
with
particularity
with
the
help
of
the
drawings
in
the
form
of
embodiment
examples,
Anhand
der
Zeichnung
soll
die
Erfindung
in
Form
von
Ausführungsbeispielen
näher
erläutert
werden.
EuroPat v2
The
design
and
arrangement
of
the
thinned-down
areas
17
is
now
explained
with
particularity.
Die
Ausbildung
und
Anordnung
der
flächenförmigen
Verdünnungen
17
wird
nun
nachfolgend
näher
erläutert.
EuroPat v2
In
the
following
the
invention
is
described
with
particularity
with
the
help
of
an
embodiment
example
appearing
on
the
drawing.
Mit
Bezug
auf
die
Zeichnung
wird
im
folgenden
die
Erfindung
anhand
eines
Ausführungsbeispieles
näher
beschrieben.
EuroPat v2
With
the
particularity
that
the
space
on
a
"container"
can
be
dynamic.
Mit
der
Besonderheit,
dass
der
Platz
auf
einem
"Container"
dynamisch
sein
kann.
ParaCrawl v7.1
Krk
links
tradition
of
fishing
and
modern
accommodation,
with
the
particularity
of
the
local
gastronomy.
Krk
verbindet
traditionelle
Fischerdörfer
und
moderne
Unterkünfte,
mit
der
Besonderheit
der
lokalen
Gastronomie.
ParaCrawl v7.1
The
features
of
the
invention
believed
to
be
novel
are
set
forth
with
particularity
in
the
appended
claims.
Die
Merkmale,
die
der
Erfindung
Neuheit
verleihen,
werden
in
den
beiliegenden
Ansprüchen
näher
erläutert.
ParaCrawl v7.1
On
that
basis,
it
is
concluded
that
the
changed
circumstances
with
respect
to
the
original
investigation
regarding
dumping
could
reasonably
be
considered
to
be
of
a
lasting
nature,
with
the
particularity
that
for
three
Indian
exporters,
as
concluded
in
recital
(26),
the
lasting
change
in
circumstances
regarding
their
dumping
behaviour,
in
particular
regarding
export
prices,
had
to
be
established
on
the
basis
of
prices
actually
paid
or
payable
to
other
third
countries
for
those
models
sold
to
the
Community
rather
than
on
the
basis
of
their
export
price
to
the
Community.
Auf
dieser
Grundlage
wird
der
Schluss
gezogen,
dass
die
im
Vergleich
zur
Ausgangsuntersuchung
veränderten
Umstände
hinsichtlich
des
Dumpings
gerechtfertigterweise
als
dauerhaft
angesehen
werden
können,
mit
der
Besonderheit,
dass
für
drei
indische
Ausführer,
wie
unter
Randnummer
26
dargelegt,
die
dauerhafte
Veränderung
der
Umstände
hinsichtlich
ihres
Dumpingverhaltens
und
vor
allem
der
Ausfuhrpreise
für
die
in
die
Gemeinschaft
ausgeführten
Warentypen
auf
der
Grundlage
der
tatsächlich
gezahlten
oder
zu
zahlenden
Preise
der
Ausfuhren
in
andere
Drittländer
und
nicht
anhand
der
Preise
ihrer
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
festgestellt
werden
musste.
DGT v2019
Protocols
to
the
European
Agreements
on
Conformity
Assessment
(PECAs)
are
mutual
recognition
agreements
with
the
particularity
of
providing
for
recognition
of
conformity
assessment
of
industrial
products
when
the
legislation
of
the
applicant
countries
is
aligned
with
that
of
the
EU.
Bei
den
Protokollen
betreffend
Konformitätsbewertung
zu
den
Europa-Abkommen
(PECA)
handelt
es
sich
um
Abkommen
über
gegenseitige
Anerkennung,
deren
Besonderheit
darin
besteht,
dass
sie
die
Anerkennung
der
Konformitätsbewertung
bei
gewerblichen
Produkten
vorsehen,
wenn
die
Rechtsvorschriften
der
Beitrittskandidaten
denen
der
EU
angeglichen
sind.
TildeMODEL v2018
Identical
rules
throughout
the
European
Union
would,
of
course,
be
easier
to
use
for
plaintiffs
from
other
Member
States
who
would
not
have
to
deal
with
the
particularity
of
the
legal
system
of
the
Member
State
where
the
proceedings
take
place.
Unionsweit
geltende
einheitliche
Vorschriften
wären
sicherlich
eine
Erleichterung
für
Kläger
aus
einem
anderen
Mitgliedstaat,
da
sie
sich
nicht
mit
den
Besonderheiten
der
Rechtsordnung
des
Mitgliedstaats
auseinandersetzen
müssten,
in
dem
das
Verfahren
stattfindet.
TildeMODEL v2018
A
factory
built
steel
wall,
which
included
the
water
and
waste
water
pipes,
was
installed
between
the
kitchen
and
bathroom
with
the
particularity
that
the
bathtub
of
the
narrow
bathroom
protruded
through
the
wall
to
save
space
in
the
cabinet
of
the
sink.
Werksmäßig
war
eine
stählerne
Installationswand,
in
der
Brauch-
und
Abwasserleitungen
verlaufen,
zwischen
Küche
und
Bad
eingebaut
mit
der
Besonderheit,
dass
die
Badewanne
des
schmalen
Badezimmers
platzsparend
durch
die
Wand
in
den
Unterschrank
der
Spüle
hineinragte.
WikiMatrix v1