Übersetzung für "The driving force" in Deutsch

I believe that the seas should continue to be the driving force of economic growth.
Ich glaube, die Meere sollte die treibende Kraft des Wirtschaftswachstums bleiben.
Europarl v8

EU integration is the main driving force behind Montenegro's progress.
Die Integration in die EU ist der wichtigste Antriebsmotor für den Fortschritt Montenegros.
Europarl v8

This Parliament has always been the driving force behind the principle of the free of movement of persons as a fundamental freedom.
Dieses Parlament ist immer der Motor des freien Personenverkehrs als eine Grundfreiheit gewesen.
Europarl v8

The European Union has been the driving force for all the progress that has been made.
Die Europäische Union ist die führende Kraft hinter den erzielten Fortschritten gewesen.
Europarl v8

The real driving force behind the EU's foreign policy will be the Commission;
Die wahre Triebkraft der EU-Außenpolitik wird die Kommission sein.
Europarl v8

Towns and cities are the driving force of economic growth in Europe.
Die Städte sind die Motoren des Wirtschaftswachstums in Europa.
Europarl v8

Young people are the driving force of any society and its future.
Junge Menschen sind der Motor einer jeden Gesellschaft und deren Zukunft.
Europarl v8

What was the actual driving force behind this programme?
Was war eigentlich die Triebfeder dieses Programmes?
Europarl v8

Why is the driving force of progress not effectiveness?
Warum ist nicht Effektivität die treibende Kraft des Fortschritts?
Europarl v8

Young people are already the driving force and future of Europe.
Junge Menschen sind bereits jetzt die treibende Kraft und die Zukunft Europas.
Europarl v8

New technologies must be the main driving force behind transport development in the cities.
Die treibende Kraft hinter der Verkehrsentwicklung in den Städten müssen neue Technologien sein.
Europarl v8

Local businesses and small businesses are the driving force behind our economy.
Der Kleinhandel und die Kleinunternehmen sind die Antriebskräfte unserer Wirtschaft.
Europarl v8

As such, these SMEs are the driving force of European job creation.
Damit sind diese KMU der Motor für die Schaffung von Arbeitsplätzen in Europa.
Europarl v8

It is they who are the driving force working to secure Europe's future.
Sie sind die Triebkraft, die die Zukunft Europas sichert.
Europarl v8

I can tell the Commissioner that small and medium-sized enterprises are the driving force behind the European internal market.
Herr Kommissar, kleine und mittlere Unternehmen sind die Antriebskraft des europäischen Binnenmarkts.
Europarl v8

They chose the economy as the driving force behind their political vision and their objectives.
Sie wählten die Wirtschaft als Triebkraft für ihre politische Vision und ihre Ziele.
Europarl v8

Small and medium-sized enterprises are not merely the driving force of economic growth.
Kleine und mittlere Unternehmen sind nicht nur die treibende Kraft des Wirtschaftswachstums.
Europarl v8

Brazil is the soul and driving force of Mercosur.
Brasilien ist die Seele und der Motor des Mercosur.
Europarl v8

So she's really the driving force behind the development of graphics-processing units.
Sie ist die eigentliche Antriebskraft hinter der Entwicklung von Grafikprozessoren.
TED2013 v1.1

Domestic resources will remain the primary driving force for development.
Einheimische Ressourcen werden auch weiterhin die Haupttriebkraft der Entwicklung sein.
MultiUN v1