Translation of "The driving force" in German
I
believe
that
the
seas
should
continue
to
be
the
driving
force
of
economic
growth.
Ich
glaube,
die
Meere
sollte
die
treibende
Kraft
des
Wirtschaftswachstums
bleiben.
Europarl v8
EU
integration
is
the
main
driving
force
behind
Montenegro's
progress.
Die
Integration
in
die
EU
ist
der
wichtigste
Antriebsmotor
für
den
Fortschritt
Montenegros.
Europarl v8
This
Parliament
has
always
been
the
driving
force
behind
the
principle
of
the
free
of
movement
of
persons
as
a
fundamental
freedom.
Dieses
Parlament
ist
immer
der
Motor
des
freien
Personenverkehrs
als
eine
Grundfreiheit
gewesen.
Europarl v8
The
European
Union
has
been
the
driving
force
for
all
the
progress
that
has
been
made.
Die
Europäische
Union
ist
die
führende
Kraft
hinter
den
erzielten
Fortschritten
gewesen.
Europarl v8
The
real
driving
force
behind
the
EU's
foreign
policy
will
be
the
Commission;
Die
wahre
Triebkraft
der
EU-Außenpolitik
wird
die
Kommission
sein.
Europarl v8
Towns
and
cities
are
the
driving
force
of
economic
growth
in
Europe.
Die
Städte
sind
die
Motoren
des
Wirtschaftswachstums
in
Europa.
Europarl v8
Young
people
are
the
driving
force
of
any
society
and
its
future.
Junge
Menschen
sind
der
Motor
einer
jeden
Gesellschaft
und
deren
Zukunft.
Europarl v8
What
was
the
actual
driving
force
behind
this
programme?
Was
war
eigentlich
die
Triebfeder
dieses
Programmes?
Europarl v8
Why
is
the
driving
force
of
progress
not
effectiveness?
Warum
ist
nicht
Effektivität
die
treibende
Kraft
des
Fortschritts?
Europarl v8
Young
people
are
already
the
driving
force
and
future
of
Europe.
Junge
Menschen
sind
bereits
jetzt
die
treibende
Kraft
und
die
Zukunft
Europas.
Europarl v8
New
technologies
must
be
the
main
driving
force
behind
transport
development
in
the
cities.
Die
treibende
Kraft
hinter
der
Verkehrsentwicklung
in
den
Städten
müssen
neue
Technologien
sein.
Europarl v8
Local
businesses
and
small
businesses
are
the
driving
force
behind
our
economy.
Der
Kleinhandel
und
die
Kleinunternehmen
sind
die
Antriebskräfte
unserer
Wirtschaft.
Europarl v8
As
such,
these
SMEs
are
the
driving
force
of
European
job
creation.
Damit
sind
diese
KMU
der
Motor
für
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
in
Europa.
Europarl v8
It
is
they
who
are
the
driving
force
working
to
secure
Europe's
future.
Sie
sind
die
Triebkraft,
die
die
Zukunft
Europas
sichert.
Europarl v8
I
can
tell
the
Commissioner
that
small
and
medium-sized
enterprises
are
the
driving
force
behind
the
European
internal
market.
Herr
Kommissar,
kleine
und
mittlere
Unternehmen
sind
die
Antriebskraft
des
europäischen
Binnenmarkts.
Europarl v8
They
chose
the
economy
as
the
driving
force
behind
their
political
vision
and
their
objectives.
Sie
wählten
die
Wirtschaft
als
Triebkraft
für
ihre
politische
Vision
und
ihre
Ziele.
Europarl v8
Small
and
medium-sized
enterprises
are
not
merely
the
driving
force
of
economic
growth.
Kleine
und
mittlere
Unternehmen
sind
nicht
nur
die
treibende
Kraft
des
Wirtschaftswachstums.
Europarl v8
Brazil
is
the
soul
and
driving
force
of
Mercosur.
Brasilien
ist
die
Seele
und
der
Motor
des
Mercosur.
Europarl v8
So
she's
really
the
driving
force
behind
the
development
of
graphics-processing
units.
Sie
ist
die
eigentliche
Antriebskraft
hinter
der
Entwicklung
von
Grafikprozessoren.
TED2013 v1.1
Domestic
resources
will
remain
the
primary
driving
force
for
development.
Einheimische
Ressourcen
werden
auch
weiterhin
die
Haupttriebkraft
der
Entwicklung
sein.
MultiUN v1