Übersetzung für "The cornerstones" in Deutsch
Mr
President,
access
to
information
is
one
of
the
cornerstones
of
democracy.
Herr
Präsident,
der
Zugang
zu
Informationen
ist
einer
der
Grundsteine
der
Demokratie.
Europarl v8
One
of
the
cornerstones
of
the
Single
Market
is
the
euro.
Einer
der
Grundpfeiler
des
Binnenmarktes
ist
der
Euro.
Europarl v8
Solidarity
and
integration
must
be
the
two
fundamental
cornerstones
of
our
immigration
policy.
Solidarität
und
Integration
müssen
die
beiden
Hauptachsen
unserer
Migrationspolitik
bilden.
Europarl v8
A
smoothly
operating
internal
market
constitutes
one
of
the
cornerstones
of
the
EU.
Ein
gut
funktionierender
Binnenmarkt
ist
einer
der
Eckpfeiler
der
EU.
Europarl v8
This
directive
is
one
of
the
cornerstones
of
a
functioning
internal
market.
Diese
Richtlinie
ist
einer
der
Eckpfeiler
eines
funktionierenden
Binnenmarktes.
Europarl v8
Information
and
education
have
always
been
the
cornerstones
of
consumer
policy.
Information
und
Bildung
waren
stets
Eckpfeiler
der
Verbraucherpolitik.
Europarl v8
These
are
the
three
cornerstones
of
a
better
world.
Das
sind
die
drei
Pfeiler
für
eine
bessere
Welt.
Europarl v8
Energy
security
should
constitute
one
of
the
cornerstones
of
the
Neighbourhood
Policy.
Die
Energiesicherheit
sollte
einen
Eckpfeiler
unserer
Nachbarschaftspolitik
bilden.
Europarl v8
They
are
the
cornerstones
of
pluralistic
democracy.
Sie
sind
die
Eckpfeiler
pluralistischer
Demokratie.
Europarl v8
The
freedom
of
speech
and
freedom
of
the
press
are
the
cornerstones
of
a
democratic
State.
Meinungs-
und
Pressefreiheit
sind
die
vornehmsten
Rechte
eines
demokratischen
Staates.
Europarl v8
The
free
movement
of
goods
is
undoubtedly
one
of
the
cornerstones
of
European
integration.
Der
freie
Warenverkehr
ist
zweifellos
einer
der
Grundpfeiler
der
europäischen
Integration.
Europarl v8
The
cornerstones
of
these
relationships
are
the
common
values
and
the
similar
interests
that
we
share.
Grundpfeiler
dieser
Beziehungen
sind
unsere
gemeinsamen
Werte
und
ähnlichen
Interessen.
Europarl v8
The
budget
policy
rules
are
among
the
cornerstones
of
Economic
and
Monetary
Union.
Die
haushaltspolitischen
Regeln
sind
eines
der
entscheidenden
Fundamente
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion.
Europarl v8
The
two
cornerstones
for
a
common
asylum
system
are
now
in
place.
Die
beiden
Grundsteine
für
ein
gemeinsames
Asylsystem
sind
nun
gelegt.
Europarl v8
Surely,
free
access
to
the
market
is
one
of
the
cornerstones
of
EU
policy.
Gewiss
ist
der
freie
Marktzugang
einer
der
Eckpfeiler
der
EU-Politik.
Europarl v8
The
Socialists
view
the
social
policy
is
one
of
the
cornerstones
of
the
European
structure.
Die
sozialdemokratische
Ansicht
zur
Sozialpolitik
bildet
einen
der
Ecksteine
der
europäischen
Struktur.
Europarl v8
Madam
President,
the
EU's
emissions
trading
system
is
one
of
the
cornerstones
of
the
fight
against
climate
change.
Das
EU-Emissionshandelssystem
ist
einer
der
Eckpfeiler
im
Kampf
gegen
den
Klimawandel.
Europarl v8
Energy
security
also
constitutes
one
of
the
cornerstones
of
the
neighbourhood
policy.
Zudem
bildet
die
Energiesicherheit
einen
der
Eckpfeiler
der
Nachbarschaftspolitik.
Europarl v8
Partnership
is
one
of
the
cornerstones
of
the
whole
concept.
Die
Partnerschaft
stellte
einen
der
Grundsteine
des
gesamten
Konzeptes
dar.
Europarl v8
These
should
be
the
very
cornerstones
of
our
environmental
and
energy
policies.
Das
sollten
die
Eckpfeiler
unserer
Umwelt-
und
Energiepolitik
sein.
Europarl v8
The
euro
and
the
four
freedoms
are
the
cornerstones
of
a
strong
internal
market.
Der
Euro
und
die
vier
Freiheiten
sind
die
wichtigsten
Eckpfeiler
eines
starken
Binnenmarktes.
Europarl v8
Enter
PageRank,
one
of
the
early
cornerstones
of
Google.
Schauen
wir
auf
PageRank,
einem
der
frühen
Eckpfeiler
von
Google.
TED2020 v1
Combination
for
mutual
defence
was
one
of
the
cornerstones
of
Federation.
Zusammenarbeit
in
der
gemeinsamen
Verteidigung
war
einer
der
Ecksteine
der
australischen
Föderation.
Wikipedia v1.0