Übersetzung für "Lay the cornerstone" in Deutsch

Today in this holy place, let us together lay the cornerstone of the Kingdom of God on earth.
Laßt uns heute an diesem heiligen Platz den Eckstein legen zum Königreich Gottes auf Erden.
ParaCrawl v7.1

John's first contact with politics came in 1910, when he sold a newspaper to Prime Minister Sir Wilfrid Laurier, in Saskatoon to lay the cornerstone for the University's first building.
Johns erster Kontakt mit der Politik ereignete sich 1910, als er Premierminister Wilfrid Laurier, der zur Grundsteinlegung des ersten Gebäudes der University of Saskatchewan in der Stadt weilte, eine Zeitung verkaufte.
Wikipedia v1.0

He completed the thesis of the "missed chances" in his book, "Von Bonn nach Moskau" ("From Bonn to Moscow") and thus he lay the cornerstone for a debate about the Stalin notes that lasted for decades.
Die Vorstellung der „verpassten Chancen“ vollendete er 1956 in seinem Buch „Zwischen Bonn und Moskau“ und legte so den Grundstein für eine Jahrzehnte andauernde Debatte über die Stalin-Noten.
Wikipedia v1.0

He completed the thesis of the "missed chances" in his book, "Von Bonn nach Moskau" (From Bonn to Moscow) and thus he lay the cornerstone for a debate about the Stalin notes that lasted for decades.
Die Vorstellung der „verpassten Chancen“ vollendete er 1956 in seinem Buch „Zwischen Bonn und Moskau“ und legte so den Grundstein für eine Jahrzehnte andauernde Debatte über die Stalin-Noten.
WikiMatrix v1

Whether student, diploma candidate, PhD student, postdoc or young team leader – young researchers find optimal opportunities at our institute to lay the cornerstone for a successful career in science.
Ob Student, Diplomand, Doktorand, Postdoc oder junger Team-Leiter – Nachwuchsforscher finden bei uns beste Möglichkeiten, den Grundstein für eine erfolgreiche Laufbahn in der Wissenschaft zu legen.
ParaCrawl v7.1

Peter Spuhler noted: "It makes me proud that we were able to lay the cornerstone for our new American plant in Salt Lake City today.
Peter Spuhler sagt: "Ich bin stolz, dass wir heute hier in Salt Lake City den Grundstein für unser eigenes Werk in den USA legen konnten.
ParaCrawl v7.1

The Badeuti, Besides Radauti, in the vicinity of a transit royal court, the 8 June 1487, Stefan lay the cornerstone of the early church, namely church "St. Procopius", to commemorate the Battle of the Basarab ruler Râmnic Younger, then 13 June start raising church "Holy Cross" from the crusade against the Turks in memory Patrauti.
Die Badeuti, Neben Radauti, in der Nähe eines Transit Königshof, DIE 8 Juni 1487, Stefan legte den Grundstein der frühen Kirche, nämlich Kirche "St. Prokop", um die Schlacht an der Basarab Herrscher Râmnic Jüngere gedenken, dann 13 Juni beginnen Anhebung Kirche "Heilig-Kreuz-" aus dem Kreuzzug gegen die Türken im Speicher Patrauti.
ParaCrawl v7.1

Much like the Carter Family (no relation) of the Appalachian Mountains of Virginia who were present at the establishment of the country music industry, the Carter family of Texas was called upon to help lay the cornerstone of American gospel music.
Ähnlich wie die Carter-Familie (keine Verwandte) der Appalachian Mountains of Virginia, die bei der Gründung der Country-Musikindustrie anwesend waren, wurde die Carter-Familie von Texas aufgefordert, den Grundstein der amerikanischen Gospelmusik zu legen.
ParaCrawl v7.1

With this training, they were able to lay down the cornerstone for professional metrology in Argentina’s laboratories, universities and expert committees.
Mit diesen Ausbildungen konnten sie den Grundstein für die Professionalisierung des Messwesens in Argentiniens Laboratorien, Universitäten und Fachgremien legen.
ParaCrawl v7.1

From 2020 onward, the new 5G mobile communications standard is set to lay the cornerstone for the sweeping digitization of German economy and society.
Ab 2020 soll der neue 5G-Mobilfunkstandard in Deutschland die Basis für eine umfassende Digitalisierung von Wirtschaft und Gesellschaft legen.
ParaCrawl v7.1

His ideas of the “industrialization of architecture” and the “box of bricks on a large scale” still lay the cornerstone for the prefabricated buildings on this earth.
Seine Idee der „Industrialisierung der Architektur“ und des „Baukasten im Großen“ legt bis heute den Grundstein für die Plattenbauten dieser Erde.
ParaCrawl v7.1

In the years 1999/2000 we lay the cornerstone and bought the originally left piece of land comprising 23 hectare.
In den Jahren 1999/2000 legten wir den Grundstein und kauften das damals unbebaute fast 23 Hektar große Grundstück.
ParaCrawl v7.1

With this training, they were able to lay down the cornerstone for professional metrology in Argentina's laboratories, universities and expert committees.
Mit diesen Ausbildungen konnten sie den Grundstein für die Professionalisierung des Messwesens in Argentiniens Laboratorien, Universitäten und Fachgremien legen.
ParaCrawl v7.1

Pay homage to the great Johnny Cash and lay the cornerstone to be the man in black with this cool Selvage Chino by Rumble59.
Huldige dem großen Johnny Cash und lege mit dieser coolen Selvage Chino von Rumble59 den ersten Grundstein, um ein Man in Black zu werden.
ParaCrawl v7.1

As the conference in Grenoble is intended to lay the cornerstone for the new strategy, it is vitally important for the observer organisations to be involved.
Da die Konferenz in Grenoble den Grundstein für die neue Strategie legen soll, ist ein Einbezug der Beobachterorganisationen zwingend erforderlich.
ParaCrawl v7.1

Due to her professors Stefan Vladar and Stefan Arnold at the University of Music and dramatic Arts of Vienna she was able to lay the cornerstone for her solid musical and pianistic scills during her following studies (2005 first diploma examination with distinction, coupled with the Benjamin-price fort he best and youngest candidate).
Dank ihrer Professoren Stefan Vladar und Stefan Arnold an der Musikuniversität Wien konnte sie während des anschließenden Studiums (2005 die 1.Diplomprüfung mit Auszeichnung, gekoppelt mit dem Benjamin-Preis für die beste und jüngste Kandidatin) die Grundsteine für ihr solides musikalisches und pianistisches Können legen.
ParaCrawl v7.1

The revelations of the international journalist network could lay the cornerstone for a new global public, the left-wing daily taz comments:
Die Enthüllungen des internationalen Journalistennetzwerks könnten den Grundstein legen für eine neue globale Öffentlichkeit, vermutet die linke Tageszeitung taz:
ParaCrawl v7.1

We cannot salvage the banner of socialism, we cannot regroup the broad mass of working people under this banner, we cannot lay the cornerstone of the future, truly socialist, International except by proclaiming from this day forward the full Marxist program, by providing a clear and precise answer of our own as to how the socialist proletariat must fight in the epoch of imperialism.
Wir können das Banner des Sozialismus nur dann retten, die großen Massen der Arbeiter unter dieses Banner sammeln und den Grundstein für die künftige, wahrhaft sozialistische Internationale legen, wenn wir sofort das volle marxistische Programm verkünden und klipp und klar in unserem Sinne die Frage beantworten, wie das sozialistische Proletariat im Zeitalter des Imperialismus zu kämpfen hat.
ParaCrawl v7.1

Today, Dortmund mayor Ullrich Sierau, adesso’s Executive Board and members of Freundlieb’s management team came together to lay the cornerstone.
Der Dortmunder Oberbürgermeister Ullrich Sierau übernahm heute gemeinsam mit dem Vorstand von adesso und der Geschäftsführung der Freundlieb Bauunternehmung die Grundsteinlegung.
ParaCrawl v7.1

As the head of an Independent Junior Research Group at a Max Planck Institute, young researchers can lay the cornerstone for their future scientific career: they then have five years to pursue their own research goals on a limited but secure budget.
Als Leiterin oder Leiter einer Max-Planck-Forschungsgruppe an einem Max-Planck-Institut können junge Forschende den Grundstein für ihre weitere wissenschaftliche Lauf­bahn legen: Fünf Jahre lang haben sie die Möglichkeit, auf der Basis eines begrenzten, aber gesicherten Etats ihre eigenen Forschungsziele zu verfolgen.
ParaCrawl v7.1