Übersetzung für "Lay the cornerstone" in Deutsch
Today
in
this
holy
place,
let
us
together
lay
the
cornerstone
of
the
Kingdom
of
God
on
earth.
Laßt
uns
heute
an
diesem
heiligen
Platz
den
Eckstein
legen
zum
Königreich
Gottes
auf
Erden.
ParaCrawl v7.1
John's
first
contact
with
politics
came
in
1910,
when
he
sold
a
newspaper
to
Prime
Minister
Sir
Wilfrid
Laurier,
in
Saskatoon
to
lay
the
cornerstone
for
the
University's
first
building.
Johns
erster
Kontakt
mit
der
Politik
ereignete
sich
1910,
als
er
Premierminister
Wilfrid
Laurier,
der
zur
Grundsteinlegung
des
ersten
Gebäudes
der
University
of
Saskatchewan
in
der
Stadt
weilte,
eine
Zeitung
verkaufte.
Wikipedia v1.0
He
completed
the
thesis
of
the
"missed
chances"
in
his
book,
"Von
Bonn
nach
Moskau"
("From
Bonn
to
Moscow")
and
thus
he
lay
the
cornerstone
for
a
debate
about
the
Stalin
notes
that
lasted
for
decades.
Die
Vorstellung
der
„verpassten
Chancen“
vollendete
er
1956
in
seinem
Buch
„Zwischen
Bonn
und
Moskau“
und
legte
so
den
Grundstein
für
eine
Jahrzehnte
andauernde
Debatte
über
die
Stalin-Noten.
Wikipedia v1.0
He
completed
the
thesis
of
the
"missed
chances"
in
his
book,
"Von
Bonn
nach
Moskau"
(From
Bonn
to
Moscow)
and
thus
he
lay
the
cornerstone
for
a
debate
about
the
Stalin
notes
that
lasted
for
decades.
Die
Vorstellung
der
„verpassten
Chancen“
vollendete
er
1956
in
seinem
Buch
„Zwischen
Bonn
und
Moskau“
und
legte
so
den
Grundstein
für
eine
Jahrzehnte
andauernde
Debatte
über
die
Stalin-Noten.
WikiMatrix v1
Whether
student,
diploma
candidate,
PhD
student,
postdoc
or
young
team
leader
–
young
researchers
find
optimal
opportunities
at
our
institute
to
lay
the
cornerstone
for
a
successful
career
in
science.
Ob
Student,
Diplomand,
Doktorand,
Postdoc
oder
junger
Team-Leiter
–
Nachwuchsforscher
finden
bei
uns
beste
Möglichkeiten,
den
Grundstein
für
eine
erfolgreiche
Laufbahn
in
der
Wissenschaft
zu
legen.
ParaCrawl v7.1
Peter
Spuhler
noted:
"It
makes
me
proud
that
we
were
able
to
lay
the
cornerstone
for
our
new
American
plant
in
Salt
Lake
City
today.
Peter
Spuhler
sagt:
"Ich
bin
stolz,
dass
wir
heute
hier
in
Salt
Lake
City
den
Grundstein
für
unser
eigenes
Werk
in
den
USA
legen
konnten.
ParaCrawl v7.1
The
Badeuti,
Besides
Radauti,
in
the
vicinity
of
a
transit
royal
court,
the
8
June
1487,
Stefan
lay
the
cornerstone
of
the
early
church,
namely
church
"St.
Procopius",
to
commemorate
the
Battle
of
the
Basarab
ruler
Râmnic
Younger,
then
13
June
start
raising
church
"Holy
Cross"
from
the
crusade
against
the
Turks
in
memory
Patrauti.
Die
Badeuti,
Neben
Radauti,
in
der
Nähe
eines
Transit
Königshof,
DIE
8
Juni
1487,
Stefan
legte
den
Grundstein
der
frühen
Kirche,
nämlich
Kirche
"St.
Prokop",
um
die
Schlacht
an
der
Basarab
Herrscher
Râmnic
Jüngere
gedenken,
dann
13
Juni
beginnen
Anhebung
Kirche
"Heilig-Kreuz-"
aus
dem
Kreuzzug
gegen
die
Türken
im
Speicher
Patrauti.
ParaCrawl v7.1
Much
like
the
Carter
Family
(no
relation)
of
the
Appalachian
Mountains
of
Virginia
who
were
present
at
the
establishment
of
the
country
music
industry,
the
Carter
family
of
Texas
was
called
upon
to
help
lay
the
cornerstone
of
American
gospel
music.
Ähnlich
wie
die
Carter-Familie
(keine
Verwandte)
der
Appalachian
Mountains
of
Virginia,
die
bei
der
Gründung
der
Country-Musikindustrie
anwesend
waren,
wurde
die
Carter-Familie
von
Texas
aufgefordert,
den
Grundstein
der
amerikanischen
Gospelmusik
zu
legen.
ParaCrawl v7.1
With
this
training,
they
were
able
to
lay
down
the
cornerstone
for
professional
metrology
in
Argentina’s
laboratories,
universities
and
expert
committees.
Mit
diesen
Ausbildungen
konnten
sie
den
Grundstein
für
die
Professionalisierung
des
Messwesens
in
Argentiniens
Laboratorien,
Universitäten
und
Fachgremien
legen.
ParaCrawl v7.1
From
2020
onward,
the
new
5G
mobile
communications
standard
is
set
to
lay
the
cornerstone
for
the
sweeping
digitization
of
German
economy
and
society.
Ab
2020
soll
der
neue
5G-Mobilfunkstandard
in
Deutschland
die
Basis
für
eine
umfassende
Digitalisierung
von
Wirtschaft
und
Gesellschaft
legen.
ParaCrawl v7.1
His
ideas
of
the
“industrialization
of
architecture”
and
the
“box
of
bricks
on
a
large
scale”
still
lay
the
cornerstone
for
the
prefabricated
buildings
on
this
earth.
Seine
Idee
der
„Industrialisierung
der
Architektur“
und
des
„Baukasten
im
Großen“
legt
bis
heute
den
Grundstein
für
die
Plattenbauten
dieser
Erde.
ParaCrawl v7.1
In
the
years
1999/2000
we
lay
the
cornerstone
and
bought
the
originally
left
piece
of
land
comprising
23
hectare.
In
den
Jahren
1999/2000
legten
wir
den
Grundstein
und
kauften
das
damals
unbebaute
fast
23
Hektar
große
Grundstück.
ParaCrawl v7.1
With
this
training,
they
were
able
to
lay
down
the
cornerstone
for
professional
metrology
in
Argentina's
laboratories,
universities
and
expert
committees.
Mit
diesen
Ausbildungen
konnten
sie
den
Grundstein
für
die
Professionalisierung
des
Messwesens
in
Argentiniens
Laboratorien,
Universitäten
und
Fachgremien
legen.
ParaCrawl v7.1
Pay
homage
to
the
great
Johnny
Cash
and
lay
the
cornerstone
to
be
the
man
in
black
with
this
cool
Selvage
Chino
by
Rumble59.
Huldige
dem
großen
Johnny
Cash
und
lege
mit
dieser
coolen
Selvage
Chino
von
Rumble59
den
ersten
Grundstein,
um
ein
Man
in
Black
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
As
the
conference
in
Grenoble
is
intended
to
lay
the
cornerstone
for
the
new
strategy,
it
is
vitally
important
for
the
observer
organisations
to
be
involved.
Da
die
Konferenz
in
Grenoble
den
Grundstein
für
die
neue
Strategie
legen
soll,
ist
ein
Einbezug
der
Beobachterorganisationen
zwingend
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
Due
to
her
professors
Stefan
Vladar
and
Stefan
Arnold
at
the
University
of
Music
and
dramatic
Arts
of
Vienna
she
was
able
to
lay
the
cornerstone
for
her
solid
musical
and
pianistic
scills
during
her
following
studies
(2005
first
diploma
examination
with
distinction,
coupled
with
the
Benjamin-price
fort
he
best
and
youngest
candidate).
Dank
ihrer
Professoren
Stefan
Vladar
und
Stefan
Arnold
an
der
Musikuniversität
Wien
konnte
sie
während
des
anschließenden
Studiums
(2005
die
1.Diplomprüfung
mit
Auszeichnung,
gekoppelt
mit
dem
Benjamin-Preis
für
die
beste
und
jüngste
Kandidatin)
die
Grundsteine
für
ihr
solides
musikalisches
und
pianistisches
Können
legen.
ParaCrawl v7.1
The
revelations
of
the
international
journalist
network
could
lay
the
cornerstone
for
a
new
global
public,
the
left-wing
daily
taz
comments:
Die
Enthüllungen
des
internationalen
Journalistennetzwerks
könnten
den
Grundstein
legen
für
eine
neue
globale
Öffentlichkeit,
vermutet
die
linke
Tageszeitung
taz:
ParaCrawl v7.1
We
cannot
salvage
the
banner
of
socialism,
we
cannot
regroup
the
broad
mass
of
working
people
under
this
banner,
we
cannot
lay
the
cornerstone
of
the
future,
truly
socialist,
International
except
by
proclaiming
from
this
day
forward
the
full
Marxist
program,
by
providing
a
clear
and
precise
answer
of
our
own
as
to
how
the
socialist
proletariat
must
fight
in
the
epoch
of
imperialism.
Wir
können
das
Banner
des
Sozialismus
nur
dann
retten,
die
großen
Massen
der
Arbeiter
unter
dieses
Banner
sammeln
und
den
Grundstein
für
die
künftige,
wahrhaft
sozialistische
Internationale
legen,
wenn
wir
sofort
das
volle
marxistische
Programm
verkünden
und
klipp
und
klar
in
unserem
Sinne
die
Frage
beantworten,
wie
das
sozialistische
Proletariat
im
Zeitalter
des
Imperialismus
zu
kämpfen
hat.
ParaCrawl v7.1
Today,
Dortmund
mayor
Ullrich
Sierau,
adesso’s
Executive
Board
and
members
of
Freundlieb’s
management
team
came
together
to
lay
the
cornerstone.
Der
Dortmunder
Oberbürgermeister
Ullrich
Sierau
übernahm
heute
gemeinsam
mit
dem
Vorstand
von
adesso
und
der
Geschäftsführung
der
Freundlieb
Bauunternehmung
die
Grundsteinlegung.
ParaCrawl v7.1
As
the
head
of
an
Independent
Junior
Research
Group
at
a
Max
Planck
Institute,
young
researchers
can
lay
the
cornerstone
for
their
future
scientific
career:
they
then
have
five
years
to
pursue
their
own
research
goals
on
a
limited
but
secure
budget.
Als
Leiterin
oder
Leiter
einer
Max-Planck-Forschungsgruppe
an
einem
Max-Planck-Institut
können
junge
Forschende
den
Grundstein
für
ihre
weitere
wissenschaftliche
Laufbahn
legen:
Fünf
Jahre
lang
haben
sie
die
Möglichkeit,
auf
der
Basis
eines
begrenzten,
aber
gesicherten
Etats
ihre
eigenen
Forschungsziele
zu
verfolgen.
ParaCrawl v7.1