Übersetzung für "Tension between" in Deutsch

There has been real tension between trade and development objectives.
Es entstand eine ziemliche Spannung zwischen Handels- und Entwicklungszielen.
Europarl v8

There was some tension between me and the Secretariat-General.
Es gab einige Spannungen zwischen mir und dem Generalsekretariat.
Europarl v8

On the other hand the tension between justice and reality should make us cautious.
Das Spannungsverhältnis zwischen Recht und Realität gebietet uns andererseits, vorsichtig zu sein.
Europarl v8

Some people say that there is a tension between these two ideals.
Einige behaupten, dass zwischen diesen beiden Idealen Spannungen bestehen.
Europarl v8

At the same time, the tension between Israel and Syria is again rising dangerously.
Gleichzeitig nehmen die Spannungen zwischen Israel und Syrien wieder gefährlich zu.
Europarl v8

This fact increased the tension between the ADR and Armenia.
Diese Tatsache verschärfte die Spannungen zwischen der AXC und Armenien.
Wikipedia v1.0

There was a lot of tension between Tom and Mary.
Es herrschten viele Spannungen zwischen Tom und Maria.
Tatoeba v2021-03-10

I felt the tension grow between us.
Ich spürte, wie die Spannung zwischen uns wuchs.
Tatoeba v2021-03-10

He discussed the incident with Stuckart which caused tension between them.
Christopher Browning schildert Differenzen zwischen den beiden zu dieser Zeit.
Wikipedia v1.0

There's a sort of natural tension between exploration and exploitation.
Es gibt eine Art natürliche Spannung zwischen Entdecken und Ausnutzen.
TED2020 v1

Here one notices a possible tension between subsidiarity and a community approach.
Hier lassen sich mög­liche Spannungen zwischen Subsidiarität und gemeinschaftlichem Ansatz feststellen.
TildeMODEL v2018

Tension between the Tadzik groups has continued in the area bordering Afghanistan.
Die Spannung zwischen den tadschikischen Gruppen hat im Grenzgebiet zu Afghanistan angehalten.
TildeMODEL v2018

This could lessen the increasing tension between laws on nationality and citizenship and immigration.
Dies könnte die zunehmende Spannung zwischen Staatsangehörigkeits- und Zuwanderungsgesetzen vermindern.
TildeMODEL v2018

These are the things that sow frustration and tension in relations between the developing world and the West.
Dies sind die eigentlichen Ursachen der Frustrationen und Spannungen gegenüber der westlichen Welt.
TildeMODEL v2018

The constant tension between the government and the President of the Republic is an example of this situation.
Ein Beispiel hierfür sind die Spannungen zwischen der Regierung und dem Staatspräsidenten.
TildeMODEL v2018

A further escalation of tension between Tbilisi and Batumi must be avoided.
Eine weitere Eskalation der Spannungen zwischen Tiflis und Batumi muss vermieden werden.
TildeMODEL v2018

Yet, there is a potential tension between economic and social objectives.
Konflikte zwischen wirtschaftlichen und sozialen Zielen sind indessen möglich.
TildeMODEL v2018

The constant tension between the government and the President of the Republic is one example of this situation.
Die anhaltende Spannung zwischen der Regierung und dem Staatspräsidenten ist ein Beispiel hierfür.
TildeMODEL v2018

The constant tension between the government and the President of the Republic is one example of this.
Das konstante Spannungsverhältnis zwischen der Regierung und dem Staatspräsidenten ist ein Beispiel dafür.
TildeMODEL v2018