Übersetzung für "Take an opportunity" in Deutsch

A man who doesn't take up an opportunity.
Ein Mann, der eine Gelegenheit nicht wahrnimmt.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna take this as an opportunity to powder my nose.
Ich nutze die Gelegenheit, um meine Nase zu pudern.
OpenSubtitles v2018

We take this as an opportunity to summarise the current case law on the German right of prior use.
Wir nehmen dies zum Anlass, die aktuelle Rechtsprechung zum Vorbenutzungsrecht zusammenzufassen.
ParaCrawl v7.1

The schoolgirls take this as an opportunity to revenge on their teacher.
Die Schülerinnen nehmen das als willkommene Gelegenheit ihren Lehrer fertig zu machen.
ParaCrawl v7.1

Take an excellent opportunity for enjoyable and an unforgettable experience.
Genießen Sie eine ausgezeichnete Gelegenheit für ein angenehmes und unvergessliches Erlebnis.
CCAligned v1

Take an opportunity and take our contact from us.
Nutzen Sie die Gelegenheit und nehmen Sie mit mir Kontakt auf.
ParaCrawl v7.1

To take an opportunity to get access - or to snoop around.
Die Gelegenheit ergreifen, sich Zugang zu schaffen - oder herumzuschnüffeln.
ParaCrawl v7.1

Take this as an opportunity to build your own self-awareness.
Nehmen Sie dies als eine Gelegenheit, Ihr eigenes Selbstbewusstsein aufbauen.
ParaCrawl v7.1

I will take this as an opportunity to state some fundamental points on the matter.
Ich nehme das als Anlass, grundsätzlich etwas dazu zu sagen.
ParaCrawl v7.1

But on the other hand, when you don't take advantage of an opportunity... you can end up regretting it for the rest of your life.
Andererseits, wenn man eine gelegenheit versäumt... könnte man's den Rest seines Lebens bedauern.
OpenSubtitles v2018

Some other governments may take this as an opportunity to move against us so we must maintain combat readiness.
Einige Regierungen könnten das als gelegenheit zum Angriff nutzen, darum müssen wir gefechtsbereit sein.
OpenSubtitles v2018

We take complaints as an opportunity to improve and to inspire you again.
Reklamationen nehmen wir zum Anlass, uns zu verbessern und Sie wieder von uns zu begeistern.
CCAligned v1

If there was any issues please share with us so we can take an opportunity to improve.
Falls Probleme aufgetaucht sind, geben Sie uns bescheid damit wir die Verbesserungsmöglichkeiten nutzen können.
CCAligned v1

At the same time, I take it as an opportunity to show them how wonderful Dafa is.
Gleichzeitig betrachte ich es als eine Gelegenheit, ihnen zu vermitteln, wie großartig Dafa ist.
ParaCrawl v7.1

I want to take this as an opportunity to inform the members about our work.
Das nehme ich zum Anlass, um die Mitglieder über unsere Arbeit zu informieren.
ParaCrawl v7.1

This only serves to highlight the derisory nature of this claim and the hypocrisy of the European institutions which never fail to take an opportunity to boast about the so-called 'transparency' of their work.
Dies unterstreicht nur die Lächerlichkeit dieser Forderung und die Heuchelei verschiedener europäischer Institutionen, die keine Gelegenheit auslassen, die angebliche 'Transparenz' ihrer Aktivitäten herauszustreichen.
Europarl v8

The Climate Conference at The Hague presents an opportunity to take global steps, an opportunity which we should not let slip.
Die Klimakonferenz in Den Haag bietet die Chance, weltweit Schritte zu unternehmen, und diese Chance dürfen wir nicht vertun.
Europarl v8

Madam President, ladies and gentlemen, I wish to thank Mrs Prets for her report and would like to take it as an opportunity to highlight an issue that will be of particular concern to us this year.
Ich möchte mich bei Frau Prets für ihren Bericht bedanken und in diesem Zusammenhang auf ein spezielles Thema hinweisen, das uns in diesem Jahr beschäftigen wird.
Europarl v8

We should take it as an opportunity, an opportunity for our environment, for our industry and, in particular, for future generations.
Wir sollten es als Chance nutzen, als Chance für unsere Umwelt, als Chance für die Industrie und als Chance insbesondere für die kommenden Generationen.
Europarl v8

If this is true, opting to keep the dominant position test as it is would mean failing to take advantage of an opportunity to make it clear that the substantive test for assessing concentrations will be applied without fail to all concentrations harmful to consumers' interests.
Wenn das stimmt, hieße unveränderte Beibehaltung des Kriteriums der beherrschenden Stellung, die Möglichkeit der Klarstellung, dass das materiell-rechtliche Kriterium für die Bewertung von Fusionen eindeutig auf alle den Verbrauchern schadenden Zusammenschlüsse angewandt wird, nicht zu nutzen.
Europarl v8