Übersetzung für "I take the opportunity" in Deutsch
May
I
take
the
opportunity,
however,
to
denounce
the
unacceptable
situation
on
ships
at
present.
Bei
dieser
Gelegenheit
wollen
wir
jedoch
die
unerträgliche
Situation
auf
den
Schiffen
anprangern.
Europarl v8
First
of
all,
may
I
take
the
opportunity
of
congratulating
the
rapporteur.
Ich
darf
zunächst
die
Gelegenheit
ergreifen
und
den
Berichterstatter
beglückwünschen.
Europarl v8
I
want
to
take
the
opportunity
to
congratulate
him
on
an
excellent
report.
Ich
möchte
ihn
zu
seinem
ausgezeichneten
Bericht
beglückwünschen.
Europarl v8
I
intend
to
take
the
opportunity
to
reiterate
a
few
home
truths.
Ich
möchte
bei
dieser
Gelegenheit
einiges
klar
zum
Ausdruck
zu
bringen.
TildeMODEL v2018
May
I
take
the
opportunity
to
bring
your
lordship
up
to
date
with
the
team?
Darf
ich
die
Gelegenheit
nutzen,
Eure
Lordschaft
über
das
Team
zu
informieren?
OpenSubtitles v2018
I
thought
I
would
take
the
opportunity
to
learn
more
about
her.
Ich
dachte,
ich
könnte
die
Gelegenheit
nutzen,
mehr
über
sie
herauszufinden.
OpenSubtitles v2018
No,
I
think
I'll
take
the
opportunity
to...
Nein,
ich
glaube,
ich
ergreife
die
Gelegenheit,
um...
OpenSubtitles v2018
I
thought
I'd
take
the
opportunity
to
check
in
on
you.
Ich
dachte,
ich
nutze
die
Gelegenheit,
um
nach
Ihnen
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
May
I
take
the
opportunity
to
offer
your
sister
my
congratulations
on
the
occasion
of
her
marriage.
Darf
ich
die
Gelegenheit
ergreifen,
Eurer
Schwester
anlässlich
ihrer
Hochzeit
zu
gratulieren?
OpenSubtitles v2018
In
any
case,
I
take
the
opportunity
to
clarify,
albeit
late.
Jedenfalls
nutze
ich
die
Gelegenheit,
um
zu
klären,
wenn
auch
spät.
ParaCrawl v7.1
On
my
journeys
abroad
I
like
to
take
the
opportunity
to
meet
with
Humboldtians.
Auf
meinen
Auslandsreisen
nutze
ich
gern
die
Gelegenheit,
mit
Humboldtianern
zusammenzutreffen.
ParaCrawl v7.1
And
so,
I
want
to
take
the
opportunity
and
say:
Und
so
will
ich
die
Gelegenheit
ergreifen
und
sagen:
ParaCrawl v7.1
That
means
I
can
take
the
opportunity
to
work
from
home
at
short
notice.
Ich
nutzte
deshalb
spontan
die
Möglichkeit,
von
zu
Hause
aus
zu
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
When
I
have
time,
I
will
again
take
the
opportunity...
Wenn
ich
wieder
Zeit
habe,
werde
ich
wieder
die
Möglichkeit
nutzen...
ParaCrawl v7.1
I
would
also
take
the
opportunity
to
thank
Paul
van
Buitenen.
Ich
möchte
auch
gleichzeitig
die
Gelegenheit
nutzen
und
Paul
van
Buitenen
meinen
Dank
aussprechen.
Europarl v8
I
will
take
the
opportunity
in
this
debate
to
clear
up
a
few
misunderstandings
which
have
become
evident.
Bei
dieser
Gelegenheit
möchte
ich
einige
Mißverständnisse
klären,
zu
denen
es
offensichtlich
gekommen
ist.
Europarl v8
I
want
to
take
the
opportunity
of
wishing
Mr
Prodi
well
in
his
new
and,
indeed,
highly
responsible
position.
Ich
wünsche
Herrn
Prodi
bei
dieser
Gelegenheit
alles
Gute
für
seine
neue
und
außerordentlich
verantwortungsvolle
Position.
Europarl v8
I
will
also
take
the
opportunity
to
thank
Mr
Turchi
for
his
report
on
the
Trans-European
Networks.
Ich
darf
mich
beim
Kollegen
Turchi
für
seinen
Bericht
zu
den
transeuropäischen
Netzen
bedanken.
Europarl v8
Could
I
take
the
opportunity
to
thank
colleagues
for
their
solidarity
and
support.
Ich
möchte
diese
Gelegenheit
nutzen
und
den
Kollegen
für
ihre
Solidarität
und
Unterstützung
danken.
Europarl v8
I
want
to
take
the
opportunity
of
thanking
you,
my
fellow
MEPs,
for
all
your
kind
words.
Lassen
Sie
mich
die
Gelegenheit
nutzen,
meinen
Kollegen
für
all
die
freundlichen
Worte
zu
danken.
Europarl v8