Translation of "Take an opportunity" in German
A
man
who
doesn't
take
up
an
opportunity.
Ein
Mann,
der
eine
Gelegenheit
nicht
wahrnimmt.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
take
this
as
an
opportunity
to
powder
my
nose.
Ich
nutze
die
Gelegenheit,
um
meine
Nase
zu
pudern.
OpenSubtitles v2018
We
take
this
as
an
opportunity
to
summarise
the
current
case
law
on
the
German
right
of
prior
use.
Wir
nehmen
dies
zum
Anlass,
die
aktuelle
Rechtsprechung
zum
Vorbenutzungsrecht
zusammenzufassen.
ParaCrawl v7.1
The
schoolgirls
take
this
as
an
opportunity
to
revenge
on
their
teacher.
Die
Schülerinnen
nehmen
das
als
willkommene
Gelegenheit
ihren
Lehrer
fertig
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Take
an
excellent
opportunity
for
enjoyable
and
an
unforgettable
experience.
Genießen
Sie
eine
ausgezeichnete
Gelegenheit
für
ein
angenehmes
und
unvergessliches
Erlebnis.
CCAligned v1
Take
an
opportunity
and
take
our
contact
from
us.
Nutzen
Sie
die
Gelegenheit
und
nehmen
Sie
mit
mir
Kontakt
auf.
ParaCrawl v7.1
To
take
an
opportunity
to
get
access
-
or
to
snoop
around.
Die
Gelegenheit
ergreifen,
sich
Zugang
zu
schaffen
-
oder
herumzuschnüffeln.
ParaCrawl v7.1
Take
this
as
an
opportunity
to
build
your
own
self-awareness.
Nehmen
Sie
dies
als
eine
Gelegenheit,
Ihr
eigenes
Selbstbewusstsein
aufbauen.
ParaCrawl v7.1
I
will
take
this
as
an
opportunity
to
state
some
fundamental
points
on
the
matter.
Ich
nehme
das
als
Anlass,
grundsätzlich
etwas
dazu
zu
sagen.
ParaCrawl v7.1
But
on
the
other
hand,
when
you
don't
take
advantage
of
an
opportunity...
you
can
end
up
regretting
it
for
the
rest
of
your
life.
Andererseits,
wenn
man
eine
gelegenheit
versäumt...
könnte
man's
den
Rest
seines
Lebens
bedauern.
OpenSubtitles v2018
Some
other
governments
may
take
this
as
an
opportunity
to
move
against
us
so
we
must
maintain
combat
readiness.
Einige
Regierungen
könnten
das
als
gelegenheit
zum
Angriff
nutzen,
darum
müssen
wir
gefechtsbereit
sein.
OpenSubtitles v2018
We
take
complaints
as
an
opportunity
to
improve
and
to
inspire
you
again.
Reklamationen
nehmen
wir
zum
Anlass,
uns
zu
verbessern
und
Sie
wieder
von
uns
zu
begeistern.
CCAligned v1
If
there
was
any
issues
please
share
with
us
so
we
can
take
an
opportunity
to
improve.
Falls
Probleme
aufgetaucht
sind,
geben
Sie
uns
bescheid
damit
wir
die
Verbesserungsmöglichkeiten
nutzen
können.
CCAligned v1
At
the
same
time,
I
take
it
as
an
opportunity
to
show
them
how
wonderful
Dafa
is.
Gleichzeitig
betrachte
ich
es
als
eine
Gelegenheit,
ihnen
zu
vermitteln,
wie
großartig
Dafa
ist.
ParaCrawl v7.1
I
want
to
take
this
as
an
opportunity
to
inform
the
members
about
our
work.
Das
nehme
ich
zum
Anlass,
um
die
Mitglieder
über
unsere
Arbeit
zu
informieren.
ParaCrawl v7.1
This
only
serves
to
highlight
the
derisory
nature
of
this
claim
and
the
hypocrisy
of
the
European
institutions
which
never
fail
to
take
an
opportunity
to
boast
about
the
so-called
'transparency'
of
their
work.
Dies
unterstreicht
nur
die
Lächerlichkeit
dieser
Forderung
und
die
Heuchelei
verschiedener
europäischer
Institutionen,
die
keine
Gelegenheit
auslassen,
die
angebliche
'Transparenz'
ihrer
Aktivitäten
herauszustreichen.
Europarl v8
The
Climate
Conference
at
The
Hague
presents
an
opportunity
to
take
global
steps,
an
opportunity
which
we
should
not
let
slip.
Die
Klimakonferenz
in
Den
Haag
bietet
die
Chance,
weltweit
Schritte
zu
unternehmen,
und
diese
Chance
dürfen
wir
nicht
vertun.
Europarl v8
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
I
wish
to
thank
Mrs
Prets
for
her
report
and
would
like
to
take
it
as
an
opportunity
to
highlight
an
issue
that
will
be
of
particular
concern
to
us
this
year.
Ich
möchte
mich
bei
Frau
Prets
für
ihren
Bericht
bedanken
und
in
diesem
Zusammenhang
auf
ein
spezielles
Thema
hinweisen,
das
uns
in
diesem
Jahr
beschäftigen
wird.
Europarl v8
We
should
take
it
as
an
opportunity,
an
opportunity
for
our
environment,
for
our
industry
and,
in
particular,
for
future
generations.
Wir
sollten
es
als
Chance
nutzen,
als
Chance
für
unsere
Umwelt,
als
Chance
für
die
Industrie
und
als
Chance
insbesondere
für
die
kommenden
Generationen.
Europarl v8
If
this
is
true,
opting
to
keep
the
dominant
position
test
as
it
is
would
mean
failing
to
take
advantage
of
an
opportunity
to
make
it
clear
that
the
substantive
test
for
assessing
concentrations
will
be
applied
without
fail
to
all
concentrations
harmful
to
consumers'
interests.
Wenn
das
stimmt,
hieße
unveränderte
Beibehaltung
des
Kriteriums
der
beherrschenden
Stellung,
die
Möglichkeit
der
Klarstellung,
dass
das
materiell-rechtliche
Kriterium
für
die
Bewertung
von
Fusionen
eindeutig
auf
alle
den
Verbrauchern
schadenden
Zusammenschlüsse
angewandt
wird,
nicht
zu
nutzen.
Europarl v8