Übersetzung für "Sure" in Deutsch
I
am
not
sure
that
it
would
be
institutionally
possible.
Ich
weiß
allerdings
nicht,
ob
das
aus
institutioneller
Sicht
möglich
ist.
Europarl v8
I
am
sure
that
it
is
equally
warmly
welcomed
by
this
Parliament.
Ich
bin
sicher,
dass
auch
das
Parlament
diese
Freude
teilt.
Europarl v8
We
must
also
make
sure
that
we
avoid
protectionism
in
Europe.
Wir
müssen
also
sicherstellen,
dass
wir
einen
Protektionismus
in
Europa
vermeiden.
Europarl v8
I
am
sure
that
in
the
future
you
will
have
equally
enriching
experiences.
Ich
bin
sicher,
dass
Sie
in
Zukunft
ähnlich
bereichernde
Erfahrungen
machen
werden.
Europarl v8
I
am
sure
that
they
are
a
step
in
the
right
direction.
Ich
bin
sicher,
sie
sind
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
Europarl v8
I
am
sure
that
we
want
this
to
happen.
Ich
bin
sicher,
dass
wir
wollen,
dass
dies
geschieht.
Europarl v8
How
will
it
make
sure
that
those
EUR
4
billion
are
returned?
Wie
wird
sie
sicherstellen,
dass
diese
4
Mrd.
EUR
zurückgezahlt
werden?
Europarl v8
I
am
not
sure
what
this
achieves.
Ich
weiß
nicht,
was
das
bringen
soll.
Europarl v8
Let
us
make
sure
that
we
coordinate.
Es
ist
wichtig
sicherzustellen,
dass
wir
uns
abstimmen.
Europarl v8
Thirdly,
we
are
making
sure
that
donor
coordination
results
in
building
on
each
other's
comparative
advantage.
Drittens
stellen
wir
sicher,
dass
die
Geberkoordinierung
einen
aufeinander
aufbauenden
Vorteil
ergibt.
Europarl v8
I
am
sure
that
we
are
going
to
have
Parliament's
cooperation
as
well.
Ich
bin
sicher,
das
wir
auf
die
Zusammenarbeit
des
Parlaments
zählen
können.
Europarl v8
Moreover,
I
am
sure
that
we
will
be
able
to
do
so.
Ich
bin
mir
sogar
sicher,
dass
wir
dies
tun
können
werden.
Europarl v8
I
am
sure
that
an
agreement
is
within
reach.
Ich
bin
sicher,
dass
bald
eine
Einigung
erzielt
werden
kann.
Europarl v8
Are
we
sure
we
know
all
the
needs
of
young
people?
Sind
wir
uns
sicher,
alle
Bedürfnisse
von
jungen
Menschen
zu
kennen?
Europarl v8
I
am
sure
you
would
not
be
in
favour
of
a
European
unified
state.
Ich
bin
mir
sicher,
Sie
wären
nicht
für
einen
geeinten
europäischen
Staat.
Europarl v8
We
should
make
sure
that
we
do
so.
Wir
sollten
sicherstellen,
dass
wir
das
tun.
Europarl v8
We
must
make
sure
that
our
European
market
creates
its
own
added
value.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
unser
europäischer
Markt
seinen
eigenen
Mehrwert
erzeugt.
Europarl v8
We,
as
Europe,
must
make
sure
that
we
are
up
to
the
job.
Wir
in
Europa
müssen
sicherstellen,
dass
wir
der
Aufgabe
gewachsen
sind.
Europarl v8
I
am
sure
that
is
the
priority
for
all
of
you.
Ich
bin
mir
sicher,
dass
das
bei
Ihnen
allen
oberste
Priorität
besitzt.
Europarl v8
Are
you
definitely
sure
this
is
the
safest
method?
Sind
Sie
absolut
sicher,
dass
dies
die
sicherste
Methode
ist?
Europarl v8
And
I
am
not
sure
if
this
may
not
be
the
best
outcome.
Ich
bin
im
übrigen
nicht
sicher,
ob
dies
vielleicht
nicht
besser
ist.
Europarl v8