Übersetzung für "I am not sure" in Deutsch

I am not sure that it would be institutionally possible.
Ich weiß allerdings nicht, ob das aus institutioneller Sicht möglich ist.
Europarl v8

I am not sure what this achieves.
Ich weiß nicht, was das bringen soll.
Europarl v8

And I am not sure if this may not be the best outcome.
Ich bin im übrigen nicht sicher, ob dies vielleicht nicht besser ist.
Europarl v8

I am not sure whether it is essential to abolish all the rules concerning age limits.
Ich zweifle, ob es notwendig ist, alle Altersbegrenzungen zu verbieten.
Europarl v8

I am not sure that we have succeeded.
Ich bin mir nicht sicher, ob wir erfolgreich waren.
Europarl v8

I am not so sure she is right.
Ich bin mir allerdings nicht so sicher, ob sie da Recht hat.
Europarl v8

Mr Kellett-Bowman, I am not exactly sure what you are trying to say.
Herr Kellett-Bowman, ich verstehe Ihren Beitrag nicht.
Europarl v8

I am not sure if the interpreters made some kind of mistake.
Ich bin mir nicht sicher, ob die Dolmetscher hier richtig übersetzten.
Europarl v8

I am not sure that we will be able to deliver that.
Ich bin nicht sicher, ob wir das schaffen werden.
Europarl v8

I am not sure exactly what the procedure is.
Ich weiß nicht genau, welches die richtige Vorgehensweise ist.
Europarl v8

I am not sure that we have to give lessons!
Ich bin nicht sicher, ob wir eine Lektion erteilen müssen.
Europarl v8

I am not sure that it will do so.
Ich bin mir nicht so sicher, daß dies der Fall sein wird.
Europarl v8

I am not sure that all the consequences have been considered.
Ich bin nicht sicher, ob man hier alle Folgen berücksichtigt hat.
Europarl v8

I am not sure that would solve the problem.
Ich bin mir nicht sicher, ob dies das Problem lösen würde.
Europarl v8

I am not sure about its long-term value.
Ich bin mir nicht sicher, was den langfristigen Nutzen angeht.
Europarl v8

I am not quite sure what Mr White's conclusions were.
Ich weiß nicht, welche Schlußfolgerungen Herr White gezogen hat.
Europarl v8

I am not sure whether congratulations are in order for Mr Cashman.
Ich weiß nicht, ob man dann den Kollegen Cashman auch beglückwünschen muss.
Europarl v8

I am not sure that one can do that.
Ich bin mir nicht sicher, ob dies durchsetzbar ist.
Europarl v8

While I have heard the message, I am not sure I believe it.
Die Botschaft höre ich wohl, allein mir fehlt der Glaube.
Europarl v8

I am not even sure myself, it is for the Council to decide.
Ich bin mir dessen nicht einmal sicher, die Entscheidung liegt beim Rat.
Europarl v8

I am not sure that the amendments he is proposing in any way provide more clarification.
Ich weiß nicht, ob die Änderungsanträge mehr Klarheit bringen.
Europarl v8

I am not sure why that should be of such importance.
Mir ist nicht ganz klar, was daran so bedeutend ist.
Europarl v8

I am not sure about that.
Ich bin mir dessen nicht ganz sicher.
Europarl v8

I am not sure what proportionality means.
Ich bin mir nicht sicher, was Proportionalität bedeutet.
Europarl v8

While I have heard what he has to say, I am not sure I believe him.
Die Worte höre ich wohl, allein mir fehlt der Glaube.
Europarl v8

I am not sure they fulfil EGF criteria.
Ich bin mir nicht sicher, ob sie die EGF-Kriterien erfüllen.
Europarl v8

I am not sure whether the elections will now go ahead.
Ich bin mir nicht sicher, ob die Wahlen jetzt abgehalten werden.
Europarl v8

I am not so sure of that.
Ich bin mir da nicht so sicher.
Europarl v8