Übersetzung für "I am not sure" in Deutsch
I
am
not
sure
that
it
would
be
institutionally
possible.
Ich
weiß
allerdings
nicht,
ob
das
aus
institutioneller
Sicht
möglich
ist.
Europarl v8
I
am
not
sure
what
this
achieves.
Ich
weiß
nicht,
was
das
bringen
soll.
Europarl v8
And
I
am
not
sure
if
this
may
not
be
the
best
outcome.
Ich
bin
im
übrigen
nicht
sicher,
ob
dies
vielleicht
nicht
besser
ist.
Europarl v8
I
am
not
sure
whether
it
is
essential
to
abolish
all
the
rules
concerning
age
limits.
Ich
zweifle,
ob
es
notwendig
ist,
alle
Altersbegrenzungen
zu
verbieten.
Europarl v8
I
am
not
sure
that
we
have
succeeded.
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
wir
erfolgreich
waren.
Europarl v8
I
am
not
so
sure
she
is
right.
Ich
bin
mir
allerdings
nicht
so
sicher,
ob
sie
da
Recht
hat.
Europarl v8
Mr
Kellett-Bowman,
I
am
not
exactly
sure
what
you
are
trying
to
say.
Herr
Kellett-Bowman,
ich
verstehe
Ihren
Beitrag
nicht.
Europarl v8
I
am
not
sure
if
the
interpreters
made
some
kind
of
mistake.
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
die
Dolmetscher
hier
richtig
übersetzten.
Europarl v8
I
am
not
sure
that
we
will
be
able
to
deliver
that.
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
wir
das
schaffen
werden.
Europarl v8
I
am
not
sure
exactly
what
the
procedure
is.
Ich
weiß
nicht
genau,
welches
die
richtige
Vorgehensweise
ist.
Europarl v8
I
am
not
sure
that
we
have
to
give
lessons!
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
wir
eine
Lektion
erteilen
müssen.
Europarl v8
I
am
not
sure
that
it
will
do
so.
Ich
bin
mir
nicht
so
sicher,
daß
dies
der
Fall
sein
wird.
Europarl v8
I
am
not
sure
that
all
the
consequences
have
been
considered.
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
man
hier
alle
Folgen
berücksichtigt
hat.
Europarl v8
I
am
not
sure
that
would
solve
the
problem.
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
dies
das
Problem
lösen
würde.
Europarl v8
I
am
not
sure
about
its
long-term
value.
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
was
den
langfristigen
Nutzen
angeht.
Europarl v8
I
am
not
quite
sure
what
Mr
White's
conclusions
were.
Ich
weiß
nicht,
welche
Schlußfolgerungen
Herr
White
gezogen
hat.
Europarl v8
I
am
not
sure
whether
congratulations
are
in
order
for
Mr
Cashman.
Ich
weiß
nicht,
ob
man
dann
den
Kollegen
Cashman
auch
beglückwünschen
muss.
Europarl v8
I
am
not
sure
that
one
can
do
that.
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
dies
durchsetzbar
ist.
Europarl v8
While
I
have
heard
the
message,
I
am
not
sure
I
believe
it.
Die
Botschaft
höre
ich
wohl,
allein
mir
fehlt
der
Glaube.
Europarl v8
I
am
not
even
sure
myself,
it
is
for
the
Council
to
decide.
Ich
bin
mir
dessen
nicht
einmal
sicher,
die
Entscheidung
liegt
beim
Rat.
Europarl v8
I
am
not
sure
that
the
amendments
he
is
proposing
in
any
way
provide
more
clarification.
Ich
weiß
nicht,
ob
die
Änderungsanträge
mehr
Klarheit
bringen.
Europarl v8
I
am
not
sure
why
that
should
be
of
such
importance.
Mir
ist
nicht
ganz
klar,
was
daran
so
bedeutend
ist.
Europarl v8
I
am
not
sure
about
that.
Ich
bin
mir
dessen
nicht
ganz
sicher.
Europarl v8
I
am
not
sure
what
proportionality
means.
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
was
Proportionalität
bedeutet.
Europarl v8
While
I
have
heard
what
he
has
to
say,
I
am
not
sure
I
believe
him.
Die
Worte
höre
ich
wohl,
allein
mir
fehlt
der
Glaube.
Europarl v8
I
am
not
sure
they
fulfil
EGF
criteria.
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
sie
die
EGF-Kriterien
erfüllen.
Europarl v8
I
am
not
sure
whether
the
elections
will
now
go
ahead.
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
die
Wahlen
jetzt
abgehalten
werden.
Europarl v8
I
am
not
so
sure
of
that.
Ich
bin
mir
da
nicht
so
sicher.
Europarl v8