Übersetzung für "For sure not" in Deutsch

Protectionism is for sure not the solution.
Und Protektionismus ist sicherlich nicht die Lösung.
Europarl v8

One thing's for sure... Valentine's not safe here.
Eins steht fest, Valentine ist hier nicht sicher.
OpenSubtitles v2018

One thing I know for sure, we're not gonna be fooled again.
Eines weiß ich sicher, wir werden nicht nochmal getäuscht.
OpenSubtitles v2018

How do I know for sure you're not gonna hurt my kid?
Wie kann ich sicher sein... dass du meinem Kind nichts antust?
OpenSubtitles v2018

Well, one thing's for sure, it's not just a kidnapping anymore.
Nun, eins ist sicher-- Es nicht mehr nur eine Entführung.
OpenSubtitles v2018

I found out for sure I'm not gay.
Ich bin mir sicher, dass ich nicht schwul bin.
OpenSubtitles v2018

Well, now I'm definitely for sure not sleeping with you.
Jetzt werde ich sicherlich nicht mit dir schlafen.
OpenSubtitles v2018

I'm for sure not it.
Ich bin gewiss nicht der Vater!
OpenSubtitles v2018

But one tning's for sure, tney're not talking about Lucky Strike anymore.
Aber eines ist sicher, sie reden nicht mehr über Lucky Strike.
OpenSubtitles v2018

That's for sure, not on the measly salary I steal from you each month.
Nicht von dem mickrigen Gehalt, dass ich jeden Monat von dir stehle.
OpenSubtitles v2018

If I don't dress like this for Mom... I'm sure not gonna do it for you!
Ich zieh mich weder für Mom noch für dich so an.
OpenSubtitles v2018

How do you know for sure he's not another demon?
Woher willst du wissen, dass er nicht noch ein Dämon ist?
OpenSubtitles v2018

No, it's an upwelling for sure, but maybe not volcanic.
Es ist eine Aufwölbung, aber keine vulkanische.
OpenSubtitles v2018

Roger will know for sure this is not his child.
Roger wird mit Sicherheit erfahren, dass das nicht sein Kind ist.
OpenSubtitles v2018

And I know, for sure, that you're not gonna share this with Susan, right?
Kann ich sicher sein, dass Susan nichts erfährt, ja?
OpenSubtitles v2018

One thing's for sure- it's not like anythingwe've ever seen before.
Eins ist sicher, sowas haben wir noch nie zuvor gesehen.
OpenSubtitles v2018

All I know for sure is... I'm not a cop.
Aber ich weiß nur, dass ich kein Cop bin.
OpenSubtitles v2018

No, for sure, not me.
Nein, das war garantiert nicht ich.
OpenSubtitles v2018

And for sure we will not lose as easily anymore.
Und mit Sicherheit werden wir nicht mehr so leicht verlieren.
QED v2.0a

A great suprise and for sure we will not forget this lucky moment.
Ein glücklicher Moment, den wir sicher nicht so schnell vergessen werden.
CCAligned v1

Something that is for sure is that not only do we listen to you, we understand you!
Sicher ist, dass wir ihnen nicht nur zuhören, sondern sie verstehen!
CCAligned v1

For sure not - just cook outside of your vehicle!
Aber nein - kochen Sie doch einfach außerhalb Ihres Fahrzeugs!
CCAligned v1