Übersetzung für "Surely not" in Deutsch

That is surely not possible.
Das kann es wohl nicht sein.
Europarl v8

Surely we are not offering them our know-how voluntarily.
Wir bieten ihnen doch nicht freiwillig unser Wissen an.
Europarl v8

Surely, we have not quite reached the vote.
Wir haben natürlich die Abstimmung nicht ganz erreicht.
Europarl v8

Surely, this is not something we should expect to happen.
Das sollte man doch nicht erwarten dürfen.
Europarl v8

This is surely not what it is all about.
Doch das ist mit Sicherheit nicht das, worum es insgesamt geht.
Europarl v8

Surely we should not be faced with that within the borders of the European Union.
Das darf innerhalb der Europäischen Union nicht geschehen.
Europarl v8

That is surely not the answer.
Das ist sicherlich nicht der richtige Weg.
Europarl v8

For it is surely not acceptable to penalise the last owner in this way.
Es kann doch nicht angehen, daß den Letzten die Hunde beißen.
Europarl v8

But surely this is not an acceptable solution.
Doch das ist sicher keine akzeptable Lösung.
Europarl v8

Surely that is not all to do with regulatory differences.
Das hat sicherlich nicht nur mit regulativen Unterschieden zu tun.
Europarl v8

The solution here is surely not to call for an action programme.
Es geht hier doch nicht darum, ein Aktionsprogramm zu verlangen.
Europarl v8

Surely it is not just a matter of cheap domestic help?
Eigentlich geht es doch nicht lediglich um billige Hilfe im Haushalt.
Europarl v8

Surely Taiwan is not the PLO from the sixties and the seventies.
Taiwan ist doch nicht die PLO der 60er und 70er Jahre.
Europarl v8

Surely this will not be the ark that immigrants are waiting to board?
Eine solche Arche Noah werden sich die Zuwanderer nun tatsächlich nicht vorgestellt haben.
Europarl v8

I surely do not need to say anything about Zimbabwe and Mr Mugabe.
Zu Simbabwe und Herrn Mugabe brauche ich sicher nichts zu sagen.
Europarl v8

Surely not many will accuse us any longer today of Finlandisation!
Heutzutage gibt es sicher nicht mehr viele, die uns der Finnlandisierung bezichtigen!
Europarl v8

First of all, surely we should not be comparing apples and oranges.
Zunächst einmal sollte man Äpfel und Birnen nicht miteinander vergleichen.
Europarl v8

Surely we do not want to repeat the same mistake.
Ich bin sicher, dass wir denselben Fehler nicht noch einmal machen wollen.
Europarl v8

That surely is not the way to go.
Dies ist ganz sicher keine Lösung.
Europarl v8

Surely we should not be palmed off with any sort of American word play?
Wir sollten uns doch wohl nicht mit irgendwelchen amerikanischen Wortspielereien abspeisen lassen?
Europarl v8

Surely that is not something you want to take the responsibility for?
Dafür wollen Sie doch nicht die Verantwortung übernehmen?
Europarl v8

It is something we surely do not want.
Das ist etwas, was wir mit Sicherheit nicht wollen.
Europarl v8

Surely he is not concerned about the cost!
Über die Kosten macht er sich da wohl keine Sorgen!
Europarl v8

The handing out of notice sheets is surely not too much to ask.
Das Verteilen von Merkblättern ist ja wohl nicht zuviel verlangt.
Europarl v8