Übersetzung für "Structured dialogue" in Deutsch
A
structured
dialogue
has
been
established
with
Cyprus
as
part
of
the
pre-accession
strategy.
Als
Teil
der
Vor-Beitrittsstrategie
wurde
mit
Zypern
ein
strukturierter
Dialog
eingerichtet.
Europarl v8
Structured
dialogue
only
takes
place
with
the
associated
states.
Ein
strukturierter
Dialog
wird
nur
mit
assoziierten
Ländern
geführt.
Europarl v8
But
let
us
do
that
in
a
well-planned
and
structured
dialogue.
Aber
lassen
Sie
uns
das
in
einem
gut
geplanten
und
strukturierten
Dialog
tun.
Europarl v8
They
must
enter
with
them
into
a
structured
dialogue.
Sie
müssen
einen
strukturierten
Dialog
mit
der
Jugend
führen.
Europarl v8
As
is
well
known,
we
have
a
structured
dialogue
with
Russia
in
the
field
of
energy.
Mit
Russland
führen
wir
bekanntlich
einen
strukturierten
Dialog
über
den
Energiebereich.
Europarl v8
The
Structured
Dialogue
with
youth
should
be
made
more
inclusive.
Der
strukturierte
Dialog
mit
jungen
Menschen
sollte
integrativer
gestaltet
werden.
TildeMODEL v2018
The
Structured
Dialogue
on
the
Rule
of
Law
continued
to
support
this
process.
Der
strukturierte
Dialog
über
die
Rechtsstaatlichkeit
hat
diesen
Prozess
weiterhin
unterstützt.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
Commission
will
encourage
a
structured
social
dialogue
at
European
level.
Darüber
hinaus
wird
die
Kommission
einen
strukturierten
sozialen
Dialog
auf
europäischer
Ebene
fördern.
TildeMODEL v2018
Example:
the
EU-CARIFORUM
agreement,
which
includes
a
structured
dialogue
with
civil
society.
Beispiel:
das
EU-CARIFORUM-Abkommen,
das
einen
strukturierten
Dialog
mit
der
Zivilgesellschaft
einschließe.
TildeMODEL v2018
The
opinion
is
designed
as
a
basis
for
structured
dialogue.
Die
Stellungnahme
will
eine
Grundlage
für
einen
strukturierten
Dialog
schaffen.
TildeMODEL v2018
Mr
von
Schwerin
also
said
that
CCIC
members
should
be
included
in
the
structured
dialogue.
Herr
von
SCHWERIN
schlägt
außerdem
vor,
CCMI-Mitglieder
in
diesen
strukturierten
Dialog
einzubeziehen.
TildeMODEL v2018
A
continued
structured
dialogue
with
youth
is
a
key
feature
also
of
the
future
cooperation.
Dieser
strukturierte
Dialog
mit
der
Jugend
ist
auch
ein
Schlüsselelement
der
weiteren
Zusammenarbeit.
TildeMODEL v2018
The
relations
between
the
EU
and
Japan
are
based
on
a
structured
political
dialogue:
Die
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Japan
beruhen
auf
einem
strukturierten
politischen
Dialog:
TildeMODEL v2018
The
Commission
therefore
wishes
to
develop
a
framework
of
principles
for
creating
a
more
structured
dialogue
with
NGOs.
Die
Kommission
will
daher
Grundsätze
für
einen
strukturierteren
Dialog
mit
NRO
ausarbeiten.
TildeMODEL v2018
A
structured
dialogue
cycle
with
young
people
is
proposed
for
every
year.
Für
jedes
Jahr
wird
ein
strukturierter
Dialog
mit
jungen
Menschen
vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
pursue
structured
dialogue
with
five
strands:
Die
Kommission
wird
einen
strukturierten
Dialog
entlang
fünf
Achsen
fortsetzen:
TildeMODEL v2018
The
Union's
new
Constitution
will
call
for
structured
civil
dialogue.
Die
neue
Verfassung
der
Union
wird
uns
zu
einem
strukturierten
zivilen
Dialog
einladen.
TildeMODEL v2018
Representatives
of
the
main
associations
all
welcomed
the
launch
of
the
structured
dialogue.
Vertreter
der
wichtigsten
Verbände
begrüßten
einhellig
den
Beginn
eines
strukturierten
Dialogs.
TildeMODEL v2018