Übersetzung für "So kind" in Deutsch
So
what
kind
of
action
has
the
Council
taken?
Welche
Maßnahmen
hat
der
Rat
also
ergriffen?
Europarl v8
So
what
kind
of
legislation
would
help
in
this
situation?
Was
für
eine
Art
von
Gesetzgebung
könnte
in
einer
solchen
Situation
hilfreich
sein?
Europarl v8
Please
be
so
kind,
take
the
measures
today.
Seien
Sie
bitte
so
nett,
ergreifen
Sie
heute
Maßnahmen.
Europarl v8
Mrs
Klass,
would
you
be
so
kind
as
to
listen
to
me?
Frau
Klaß,
sind
Sie
so
nett
und
hören
mir
zu.
Europarl v8
So
what
kind
of
odds
does
France
have
when
faced
with
the
Chinese
giant?
Welche
Chancen
hat
also
Frankreich
angesichts
des
chinesischen
Riesen?
GlobalVoices v2018q4
So
what
kind
of
hormones
are
these?
Was
für
eine
Art
von
Hormonen
ist
das
also?
TED2013 v1.1
So
what
kind
of
science
can
we
have?
Welche
Art
von
Wissenschaft
können
wir
also
haben?
TED2013 v1.1
And
so
I
kind
of
accepted
the
flattery
and
the
praise
and
put
it
out
of
my
mind.
Und
so
akzeptierte
ich
die
Komplimente
und
Lobs
und
vergaß
es.
TED2013 v1.1
So
these
kind
of
systems,
I
believe,
are
important.
Also
diese
Art
Systeme
sind,
glaube
ich,
wichtig.
TED2020 v1
So
that
was
kind
of
a
clue
that
things
weren't
right.
Also
das
war
irgendwie
ein
Hinweis
darauf,
dass
etwas
nicht
stimmte.
TED2020 v1
So
that's
the
kind
of
thing
that
we
do
when
we're
predicting
stuff
about
you
on
social
media.
So
werden
also
durch
soziale
Medien
Dinge
über
Sie
errechnet.
TED2020 v1
So
does
this
kind
of
conversation
happen
in
the
real
world,
not
just
in
these
design
meetings?
Gibt
es
diese
Art
von
Gespräch
wirklich,
nicht
nur
bei
Design-Meetings?
TED2020 v1
So,
my
kind
of
hero
for
this
in
the
natural
world
are
these
tropical
frogs.
Meine
Art
Idol
hierfür
in
der
Natur
sind
diese
tropischen
Frösche.
TED2020 v1
So
that's
this
kind
of
recursive
observation
system.
Es
ist
also
eine
Art
rekursives
Observationssystem.
TED2020 v1
So,
kind
of
a
weird
combination
of
high-tech
and
low-tech.
Also
war
es
eine
seltsame
Kombination
aus
High-Tech
und
Low-Tech.
TED2020 v1
So,
what
kind
of
future
did
they
determine?
Für
welche
Art
Zukunft
haben
sie
sich
also
entschieden?
News-Commentary v14
And
so
we
kind
of
have
this
kind
of
moral
feel-good
moment.
Wir
haben
also
eine
Art
moralischen
Wohlfühlmoment.
TED2013 v1.1