Übersetzung für "Of the kind" in Deutsch
She
should
withdraw
that,
because
nothing
of
the
kind
was
said.
Sie
sollte
ihre
Aussage
zurücknehmen,
denn
es
wurde
nichts
derartiges
gesagt.
Europarl v8
Our
special
report,
and
the
report
now
before
us,
are
the
fruit
of
the
best
kind
of
cooperation.
Unser
Sonderbericht
und
der
jetzt
vorliegende
Bericht
sind
in
bester
Zusammenarbeit
entstanden.
Europarl v8
This
would
create
a
new
alliance
of
the
kind
we
need.
Damit
würde
ein
neues
Bündnis
der
Art
geschaffen,
wie
wir
es
brauchen.
Europarl v8
In
spite
of
this,
the
kind
of
work
is
the
least
valued
in
society.
Trotzdem
hat
diese
Art
der
Arbeit
den
geringsten
gesellschaftlichen
Status.
Europarl v8
There
will
be
no
other
information
systems
of
the
kind
in
the
world.
Weltweit
gibt
es
keine
vergleichbaren
Informationssysteme
dieser
Art.
Europarl v8
I
think
that
what
is
needed
is
an
increase
of
the
kind
proposed
by
the
rapporteur.
Vorstellbar
ist
eine
Aufstockung,
wie
sie
auch
vom
Berichterstatter
vorgeschlagen
wird.
Europarl v8
A
report
of
the
same
kind
will
also
have
to
be
presented
to
the
Barcelona
European
Council.
Ein
solcher
Bericht
soll
auch
dem
Europäischen
Rat
von
Barcelona
vorgelegt
werden.
Europarl v8
In
countries
that
use
transplant
coordinators
of
this
kind,
the
number
of
donors
rises.
In
Ländern,
die
bereits
derartige
Transplantationskoordinatoren
beschäftigen,
steigen
die
Spenderzahlen.
Europarl v8
That
might
be
at
the
root
of
the
kind
of
perception
they
have.
Dies
könnte
die
Ursache
für
die
genannte
Auffassung
sein.
Europarl v8
And
there
is
an
example
of
the
kind
of
thing
that
you
see.
Und
hier
sehen
Sie
ein
Beispiel
für
diese
Art
von
Instrument.
TED2013 v1.1
And
in
some
ways,
it's
sort
of
back
to
the
kind
of
old
idea
of
centralized
computing.
Es
ist
fast,
wie
eine
Rückkehr
zur
alten
Idee
des
zentralisierten
Computers.
TED2013 v1.1