Übersetzung für "Of the kind" in Deutsch

She should withdraw that, because nothing of the kind was said.
Sie sollte ihre Aussage zurücknehmen, denn es wurde nichts derartiges gesagt.
Europarl v8

Our special report, and the report now before us, are the fruit of the best kind of cooperation.
Unser Sonderbericht und der jetzt vorliegende Bericht sind in bester Zusammenarbeit entstanden.
Europarl v8

This would create a new alliance of the kind we need.
Damit würde ein neues Bündnis der Art geschaffen, wie wir es brauchen.
Europarl v8

In spite of this, the kind of work is the least valued in society.
Trotzdem hat diese Art der Arbeit den geringsten gesellschaftlichen Status.
Europarl v8

There will be no other information systems of the kind in the world.
Weltweit gibt es keine vergleichbaren Informationssysteme dieser Art.
Europarl v8

I think that what is needed is an increase of the kind proposed by the rapporteur.
Vorstellbar ist eine Aufstockung, wie sie auch vom Berichterstatter vorgeschlagen wird.
Europarl v8

A report of the same kind will also have to be presented to the Barcelona European Council.
Ein solcher Bericht soll auch dem Europäischen Rat von Barcelona vorgelegt werden.
Europarl v8

In countries that use transplant coordinators of this kind, the number of donors rises.
In Ländern, die bereits derartige Transplantationskoordinatoren beschäftigen, steigen die Spenderzahlen.
Europarl v8

That might be at the root of the kind of perception they have.
Dies könnte die Ursache für die genannte Auffassung sein.
Europarl v8

And there is an example of the kind of thing that you see.
Und hier sehen Sie ein Beispiel für diese Art von Instrument.
TED2013 v1.1

And in some ways, it's sort of back to the kind of old idea of centralized computing.
Es ist fast, wie eine Rückkehr zur alten Idee des zentralisierten Computers.
TED2013 v1.1