Übersetzung für "Sit on the sidelines" in Deutsch

I have to sit on the sidelines and watch my boy deteriorate.
Ich muss an der Seitenlinie sitzen und zusehen, wie mein Junge verfällt.
TED2020 v1

But I'm not gonna sit here on the sidelines and watch it happen.
Aber ich werde vom Spielfeldrand aus nicht tatenlos zusehen, wie das passiert.
OpenSubtitles v2018

Now that it's happening, he doesn't want to sit on the sidelines.
Jetzt, wo es passiert, möchte er nicht auf der Ersatzbank sitzen.
OpenSubtitles v2018

He's agreed to sit on the sidelines for now.
Er ist damit einverstanden, seine Füße für den Moment stillzuhalten.
OpenSubtitles v2018

I didn't come all the way down here, Peña, to sit on the fucking sidelines.
Ich hab nicht den weiten Weg gemacht, um rumzusitzen und zuzusehen.
OpenSubtitles v2018

Three teenage girls sit on the sidelines of a soccer game.
Drei Mädchen sitzen am Rand eines Fußballfeldes.
ParaCrawl v7.1

Three months of training to have to sit on the sidelines.
Drei Monate Training um an den Seitenlinien zu sitzen.
ParaCrawl v7.1

Some are leaving the planet or choosing to sit on the sidelines.
Einige verlassen den Planeten, andere entscheiden sich dazu, sich hinter die Auslinie zu setzen.
ParaCrawl v7.1

Proactive people don’t sit on the sidelines or just listen to other people’s suggestions.
Proaktive Leute sitzen nicht an der Seite oder hören den Vorschlägen anderer Leute nur zu.
ParaCrawl v7.1

Yet, Nixon was a man never content to sit on the sidelines of political campaigns.
Dennoch war Nixon ein Mann nie zufrieden am Rande der politischen Kampagnen zu sitzen.
ParaCrawl v7.1

We can no longer sit on the sidelines tut-tutting when faced with dangerous, repressive regimes prepared to murder their own people, threaten regional security and nurture terrorism.
Wir können nicht länger abseits sitzen und den moralischen Zeigefinger erheben, wenn wir es mit gefährlichen, unterdrückerischen Regimes zu tun haben, die bereit sind, die eigenen Bürger zu ermorden, die regionale Sicherheit bedrohen und den Terrorismus unterstützen.
Europarl v8

To do as others do and sit on the sidelines or refrain from doing anything cannot be considered as a contribution to the creation of equitable conditions.
Sich auszuschließen, wie andere das tun, oder gar nicht zu handeln, trägt nicht zur Schaffung gerechterer Bedingungen bei.
Europarl v8

The only way (in this view) not to win was to sit on the sidelines.
Die einzige Möglichkeit (dieser Ansicht nach), nicht zu profitieren, war, tatenlos zuzusehen.
News-Commentary v14

And now, when it matters most, with Lily out there and scared, I gotta sit here on the sidelines.
Und jetzt, wenn es darauf ankommt und Lily da draußen verängstigt ist, bin ich ein Unbeteiligter.
OpenSubtitles v2018

I've put too much into this to sit on the sidelines in the final week of the election and watch it go down in flames.
Ich habe zu viel investiert, um handlungsunfähig zuzusehen, wie Sie in der letzten Wahlwoche untergehen.
OpenSubtitles v2018

Most athletes-- they get hurt, they sit on the sidelines and watch, but you moved away.
Die meisten Athleten, die verletzt werden, sitzen an der Seitenlinie und schauen zu, aber Sie sind gegangen.
OpenSubtitles v2018

Vamps like Joe, they know what it feels like to be in the battle and what it is to sit on the sidelines.
Vampire wie Joe wissen, wie es sich anfühlt, in einer Schlacht zu sein und was es heißt, ein Außenstehender zu sein.
OpenSubtitles v2018

While many baseball legends take to the great stage over their last few games, Rodriguez had to sit on the sidelines.
Während viele Baseball-Legenden in ihren letzten Spielen noch einmal die große Bühne erhalten, musste Rodriguez häufig auf der Bank sitzen.
WMT-News v2019