Übersetzung für "Is sitting" in Deutsch

Just like 100 years ago, the Balkan Peninsula is sitting on a powder keg.
Genau wie vor 100 Jahren sitzt die Balkanhalbinsel auf einem Pulverfass.
Europarl v8

Ms Eva Dudzinska is sitting to the right of me.
Rechts neben mir sitzt Frau Eva Dudzinska.
Europarl v8

She said this Friday sitting is somewhat less important.
Sie hat gesagt, daß dieser Freitag etwas Geringeres ist.
Europarl v8

That is why, quite logically, the Commissioner for Health is sitting here and defending it.
Deswegen sitzt folgerichtig der Gesundheitskommissar hier und vertritt sie.
Europarl v8

The sitting is now suspended and will resume at 3 p.m.
Die Sitzung wird unterbrochen und um 15.00 Uhr wiederaufgenommen.
Europarl v8

Today is our last sitting before Christmas.
Heute ist unser letzter Sitzungstag vor Weihnachten.
Europarl v8

Well, the answer is sitting next to me.
Tja, die Antwort darauf sitzt neben mir.
Europarl v8

Mrs Harms is sitting in the middle.
Frau Harms sitzt in der Mitte.
Europarl v8

The sitting is suspended at 13:45 and shall resume at 15:00.
Die Sitzung wird um 13.45 Uhr unterbrochen und um 15.00 Uhr wieder aufgenommen.
Europarl v8

By mid-week even this area in which we are sitting is frequently percolated by tobacco smoke.
Gegen Mitte der Woche ist sogar der Sitzungsbereich oft verqualmt.
Europarl v8

Mr President, our sitting is not being broadcast on television!
Herr Präsident, unsere Sitzung wird nicht im Fernsehen übertragen!
Europarl v8

Ladies and gentlemen, the sitting is suspended until voting time at 6.30 p.m.
Ich unterbreche die Sitzung bis zur Abstimmung um 18.30 Uhr.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, the formal sitting is closed.
Meine Damen und Herren, die feierliche Sitzung ist damit beendet.
Europarl v8

If there are no comments, the sitting is suspended.
Wenn es keine weiteren Bemerkungen gibt, ist die Sitzung unterbrochen.
Europarl v8

If nobody else wishes to speak, the sitting is suspended.
Sofern keine weiteren Wortmeldungen vorliegen, wird die Sitzung nun unterbrochen.
Europarl v8

The sitting is suspended until 12 noon.
Ich unterbreche die Sitzung bis 12.00 Uhr.
Europarl v8

The sitting is suspended until 9 p.m.
Die Sitzung wird bis 21.00 Uhr unterbrochen.
Europarl v8

The sitting is suspended for the formal sitting.
Die Sitzung wird für die feierliche Sitzung unterbrochen.
Europarl v8

The Council is sitting on a proposal in selected areas at the moment.
Der Rat sitzt derzeit auf einem Vorschlag für ausgewählte Bereiche.
Europarl v8

The sitting is suspended and will resume after the formal sitting.
Die Sitzung wird nun unterbrochen und nach der feierlichen Sitzung wieder aufgenommen.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, the sitting is resumed.
Meine Damen und Herren, die Sitzung wird wieder aufgenommen.
Europarl v8

The constituent sitting is being held on 14 July.
Die konstituierende Sitzung ist am 14. Juli.
Europarl v8

The sitting is adjourned until Question Time.
Die Sitzung wird unterbrochen und zur Abstimmungsstunde wieder aufgenommen.
Europarl v8

The sitting is now suspended until voting time.
Die Sitzung wird bis zur Abstimmungsstunde unterbrochen.
Europarl v8

Before the sitting is suspended, Mr Fiori has the floor on a point of order.
Bevor wir die Sitzung unterbrechen, hat Herr Fiori das Wort zur Geschäftsordnung.
Europarl v8