Übersetzung für "Is sitting" in Deutsch
Just
like
100
years
ago,
the
Balkan
Peninsula
is
sitting
on
a
powder
keg.
Genau
wie
vor
100
Jahren
sitzt
die
Balkanhalbinsel
auf
einem
Pulverfass.
Europarl v8
Ms
Eva
Dudzinska
is
sitting
to
the
right
of
me.
Rechts
neben
mir
sitzt
Frau
Eva
Dudzinska.
Europarl v8
She
said
this
Friday
sitting
is
somewhat
less
important.
Sie
hat
gesagt,
daß
dieser
Freitag
etwas
Geringeres
ist.
Europarl v8
That
is
why,
quite
logically,
the
Commissioner
for
Health
is
sitting
here
and
defending
it.
Deswegen
sitzt
folgerichtig
der
Gesundheitskommissar
hier
und
vertritt
sie.
Europarl v8
The
sitting
is
now
suspended
and
will
resume
at
3
p.m.
Die
Sitzung
wird
unterbrochen
und
um
15.00
Uhr
wiederaufgenommen.
Europarl v8
Today
is
our
last
sitting
before
Christmas.
Heute
ist
unser
letzter
Sitzungstag
vor
Weihnachten.
Europarl v8
Well,
the
answer
is
sitting
next
to
me.
Tja,
die
Antwort
darauf
sitzt
neben
mir.
Europarl v8
Mrs
Harms
is
sitting
in
the
middle.
Frau
Harms
sitzt
in
der
Mitte.
Europarl v8
The
sitting
is
suspended
at
13:45
and
shall
resume
at
15:00.
Die
Sitzung
wird
um
13.45
Uhr
unterbrochen
und
um
15.00
Uhr
wieder
aufgenommen.
Europarl v8
By
mid-week
even
this
area
in
which
we
are
sitting
is
frequently
percolated
by
tobacco
smoke.
Gegen
Mitte
der
Woche
ist
sogar
der
Sitzungsbereich
oft
verqualmt.
Europarl v8
Mr
President,
our
sitting
is
not
being
broadcast
on
television!
Herr
Präsident,
unsere
Sitzung
wird
nicht
im
Fernsehen
übertragen!
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
the
sitting
is
suspended
until
voting
time
at
6.30
p.m.
Ich
unterbreche
die
Sitzung
bis
zur
Abstimmung
um
18.30
Uhr.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
the
formal
sitting
is
closed.
Meine
Damen
und
Herren,
die
feierliche
Sitzung
ist
damit
beendet.
Europarl v8
If
there
are
no
comments,
the
sitting
is
suspended.
Wenn
es
keine
weiteren
Bemerkungen
gibt,
ist
die
Sitzung
unterbrochen.
Europarl v8
If
nobody
else
wishes
to
speak,
the
sitting
is
suspended.
Sofern
keine
weiteren
Wortmeldungen
vorliegen,
wird
die
Sitzung
nun
unterbrochen.
Europarl v8
The
sitting
is
suspended
until
12
noon.
Ich
unterbreche
die
Sitzung
bis
12.00
Uhr.
Europarl v8
The
sitting
is
suspended
until
9
p.m.
Die
Sitzung
wird
bis
21.00
Uhr
unterbrochen.
Europarl v8
The
sitting
is
suspended
for
the
formal
sitting.
Die
Sitzung
wird
für
die
feierliche
Sitzung
unterbrochen.
Europarl v8
The
Council
is
sitting
on
a
proposal
in
selected
areas
at
the
moment.
Der
Rat
sitzt
derzeit
auf
einem
Vorschlag
für
ausgewählte
Bereiche.
Europarl v8
The
sitting
is
suspended
and
will
resume
after
the
formal
sitting.
Die
Sitzung
wird
nun
unterbrochen
und
nach
der
feierlichen
Sitzung
wieder
aufgenommen.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
the
sitting
is
resumed.
Meine
Damen
und
Herren,
die
Sitzung
wird
wieder
aufgenommen.
Europarl v8
The
constituent
sitting
is
being
held
on
14
July.
Die
konstituierende
Sitzung
ist
am
14.
Juli.
Europarl v8
The
sitting
is
adjourned
until
Question
Time.
Die
Sitzung
wird
unterbrochen
und
zur
Abstimmungsstunde
wieder
aufgenommen.
Europarl v8
The
sitting
is
now
suspended
until
voting
time.
Die
Sitzung
wird
bis
zur
Abstimmungsstunde
unterbrochen.
Europarl v8
Before
the
sitting
is
suspended,
Mr
Fiori
has
the
floor
on
a
point
of
order.
Bevor
wir
die
Sitzung
unterbrechen,
hat
Herr
Fiori
das
Wort
zur
Geschäftsordnung.
Europarl v8