Übersetzung für "Show awareness" in Deutsch

This ribbon pin is to show awareness to prevent animal abuse.
Diese Bandnadel soll Aufmerksamkeit zeigen, um Tiermissbrauch zu verhindern.
ParaCrawl v7.1

The Eurobarometer results clearly show that citizens’ awareness of this issue is already high.
Die Eurobarometer-Ergebnisse belegen, dass die Bürger bei diesem Thema schon heute sensibilisiert sind.
TildeMODEL v2018

At the same time, consumers show elevated awareness of the risks associated with UV exposure.
Gleichzeitig wächst bei vielen Verbrauchern das Bewusstsein für Risiken, die mit UV-Strahlen einhergehen.
ParaCrawl v7.1

Our employees must also show awareness that many of our products will be employed in sensitive areas.
Und mit dem Bewusstsein dafür, dass viele unserer Produkte in sensiblen Bereichen eingesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

Since the start of these negotiations, Parliament has been anxious to show its awareness of its responsibilities.
Von Beginn der Verhandlungen an ist das Parlament darauf aus gewesen, sein Bewusstsein für seine Verantwortlichkeiten zu zeigen.
Europarl v8

A study has been carried out in Estonia comparing attitudes today with those of three years ago and even the figures from three years ago show that awareness of development cooperation had improved to such an extent, not only in the institutions but among the general population, that it enabled considerable budgetary support, or an increase in that support, to be given to development cooperation.
Im Rahmen einer in Estland durchgeführten Studie wurde die aktuelle Haltung der Bürger mit ihrer vor drei Jahren geäußerten Meinung verglichen, wobei selbst die Zahlen von vor drei Jahren zeigen, dass sich das Bewusstsein für Entwicklungszusammenarbeit nicht nur in den Institutionen, sondern auch in der breiten Bevölkerung dermaßen verbessert hat, dass beträchtliche Haushaltsmittel bzw. eine Budgetaufstockung für die Entwicklungszusammenarbeit vorgesehen werden konnten.
Europarl v8

At a minimum, we should recognize basic rights in all beings who show intelligence and awareness (including some level of self-awareness) and who have emotional and social needs.
Zumindest sollten wir allen Lebewesen, die Intelligenz und Bewusstsein zeigen (einschließlich eines gewissen Grades an Ichbewusstsein) und die über emotionale und soziale Bedürfnisse verfügen, Grundrechte zuerkennen.
News-Commentary v14

Some recent developments in migration policy show the increased awareness in the EU of the impact of its migration policies on staffing levels in the health sector in developing countries.
Einige jüngere Entwicklungen in der Migrationspolitik zeigen das erhöhte Bewusstsein der EU für die Auswirkungen ihrer Migrationspolitik auf die Personalausstattung des Gesundheitswesens in Entwicklungsländern.
TildeMODEL v2018

Surveys8 consistently show that Europeans’ awareness of sustainability issues is high.
Erhebungen8 zeigen immer wieder, dass das Bewusstsein der Europäer für das Thema Nachhaltigkeit stark ausgeprägt ist.
TildeMODEL v2018

The recent reform programmes submitted by governments in the framework of the revised Lisbon Strategy for Growth and Jobs show awareness of the reforms needed.
Die jüngsten von den Regierungen im Rahmen der überarbeiteten Lissabonner Strategie für Wachstum und Beschäftigung vorgelegten Reformprogramme belegen ein Bewusstsein für den Reformbedarf.
TildeMODEL v2018

Results show that consumer awareness and skills are worryingly low.
Die Ergebnisse zeigen, dass der Kenntnisstand und die Kompetenzen der Verbraucher sich auf einem besorgniserregend niedrigen Niveau bewegen.
TildeMODEL v2018

The results also show that awareness levels depend on how much people feel they know about the European Union.
Die Ergebnisse zeigen, daß der Bekanntheitsgrad davon abhängt, wieviel die Befragten nach eigener Einschätzung über die Europäische Union wissen.
EUbookshop v2

In its view, the decisions of 18 May clearly show a growing awareness of the fact that the business of the Community must not be held up indefinitely by failure to reach unanimous agreement.
Nach ihrer Auffassung zeigen die Beschlüsse vom 18. Mai deutlich die wachsende Er kenntnis, daß die Tätigkeit der Gemeinschaft nicht endlos dadurch blockiert wer den darf, daß keine einhellige Zustimmung vorliegt.
EUbookshop v2

Demographic analyses show that awareness levels are higher among men (50%) then they are among women (37%).
Die demographische Analyse zeigt, daß der Bekanntheitsgrad bei den Männern (50%) größer als bei den Frauen ist (37%).
EUbookshop v2

On the one hand, they show awareness of the factors influencing the scale and content of training.
Sie lassen ein Bewußtsein für die Faktoren, die den Ausbildungsumfang und Ausbildungsinhalt beeinflussen, erkennen, obwohl sie entsprechend den Gesetzen der freien Marktwirtschaft ihr eigenes Gepräge haben.
EUbookshop v2