Übersetzung für "Should bear in mind" in Deutsch

Perhaps one should bear these thoughts in mind.
Vielleicht sollte man diesen Gedanken mitnehmen.
Europarl v8

Thus, we should bear all this in mind and it is therefore incumbent on us to support this directive.
Folglich sollten wir all das im Hinterkopf behalten und diese Richtlinie dringend unterstützen.
Europarl v8

We should bear this in mind and give San Marino the attention it deserves.
Das sollten wir bedenken und dementsprechend unser Interesse auf San Marino ausrichten.
Europarl v8

We should nonetheless bear in mind that Russia is one of our main partners.
Wir sollten dennoch daran denken, dass Russland einer unserer Hauptpartner ist.
Europarl v8

Nepal and China should bear this in mind.
Nepal und China täten gut daran, dies zu bedenken.
Europarl v8

I think we should bear them in mind this morning.
Ich meine, wir sollten heute Vormittag an diese Landwirte denken.
Europarl v8

I think that, together, we should bear this in mind.
Ich denke, dass wir dies berücksichtigen sollten.
Europarl v8

We should bear in mind the international commitments of the Russian Federation.
Wir sollten uns an die internationalen Verpflichtungen der Russischen Föderation erinnern.
Europarl v8

We should bear that in mind in relation to the Sahara too.
Das sollten wir uns auch bezüglich der Sahara vor Augen halten.
Europarl v8

We as Members of this House should ever bear that in mind.
Gerade als Abgeordnete dieses Hauses sollten wir daran größtes Interesse haben.
Europarl v8

We should bear in mind the fact that essential elements are at issue here.
Wir sollten daran denken, dass es um wesentliche Elemente geht.
Europarl v8

We should bear in mind that we have achieved a great deal.
Wir sollten uns in Erinnerung rufen, dass wir sehr viel erreicht haben.
Europarl v8

We should also bear in mind the resolutions by other international organisations.
Außerdem sollten wir die Entschließungen anderer internationaler Organisationen berücksichtigen.
Europarl v8

We should bear this in mind in assessing the current applicants.
Wir sollten dies bei der Bewertung der derzeitigen Beitrittsländer berücksichtigen.
Europarl v8

We should also bear in mind that there are now 25 Member States.
Wir dürfen auch nicht vergessen, dass wir jetzt 25 Mitgliedstaaten sind.
Europarl v8

We should bear in mind that freedom of religion is also possible in non-democratic countries.
Wir sollten nicht vergessen, dass Religionsfreiheit auch in nichtdemokratischen Ländern möglich ist.
Europarl v8

We should bear this in mind when we appoint a committee.
Daran sollten wir denken, wenn wir einen Ausschuss einsetzen.
Europarl v8

Second, the FDA should bear history in mind.
Zweitens sollte die FDA den historischen Aspekt berücksichtigen.
News-Commentary v14

When developing national Roma integration strategies, Member States should bear in mind the following approaches:
Bei der Konzeption ihrer nationalen Roma-Integrationsstrategien sollten die Mitgliedstaaten Folgendes berücksichtigen:
TildeMODEL v2018

The new agricultural policy reform currently under discussion should bear this in mind.
In diesem Sinne müßte die derzeit erörterte neuerliche Reform der GAP ausgerichtet werden.
TildeMODEL v2018

Rail undertakings and decision-makers should bear such goals in mind at all times.
Diese Ziele sollten von den Eisenbahnunternehmen und Entscheidungsträgern stets im Blick behalten werden.
TildeMODEL v2018

The Commission should also bear in mind that:
Ferner muss die Kommission Folgendes berücksichtigen:
TildeMODEL v2018

The legislator should bear this in mind.
Diesen Aspekt muß der Gesetzgeber berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

Czech exporters should bear these realities in mind in developing export markets.
Die tschechischen Ausfuhrfirmen sollten dies bei ihrer Exportplanung beherzigen.
TildeMODEL v2018