Translation of "Should bear in mind" in German
Perhaps
one
should
bear
these
thoughts
in
mind.
Vielleicht
sollte
man
diesen
Gedanken
mitnehmen.
Europarl v8
Thus,
we
should
bear
all
this
in
mind
and
it
is
therefore
incumbent
on
us
to
support
this
directive.
Folglich
sollten
wir
all
das
im
Hinterkopf
behalten
und
diese
Richtlinie
dringend
unterstützen.
Europarl v8
We
should
bear
this
in
mind
and
give
San
Marino
the
attention
it
deserves.
Das
sollten
wir
bedenken
und
dementsprechend
unser
Interesse
auf
San
Marino
ausrichten.
Europarl v8
We
should
nonetheless
bear
in
mind
that
Russia
is
one
of
our
main
partners.
Wir
sollten
dennoch
daran
denken,
dass
Russland
einer
unserer
Hauptpartner
ist.
Europarl v8
Nepal
and
China
should
bear
this
in
mind.
Nepal
und
China
täten
gut
daran,
dies
zu
bedenken.
Europarl v8
I
think
we
should
bear
them
in
mind
this
morning.
Ich
meine,
wir
sollten
heute
Vormittag
an
diese
Landwirte
denken.
Europarl v8
I
think
that,
together,
we
should
bear
this
in
mind.
Ich
denke,
dass
wir
dies
berücksichtigen
sollten.
Europarl v8
We
should
bear
in
mind
the
international
commitments
of
the
Russian
Federation.
Wir
sollten
uns
an
die
internationalen
Verpflichtungen
der
Russischen
Föderation
erinnern.
Europarl v8
We
should
bear
that
in
mind
in
relation
to
the
Sahara
too.
Das
sollten
wir
uns
auch
bezüglich
der
Sahara
vor
Augen
halten.
Europarl v8
We
as
Members
of
this
House
should
ever
bear
that
in
mind.
Gerade
als
Abgeordnete
dieses
Hauses
sollten
wir
daran
größtes
Interesse
haben.
Europarl v8
We
should
bear
in
mind
the
fact
that
essential
elements
are
at
issue
here.
Wir
sollten
daran
denken,
dass
es
um
wesentliche
Elemente
geht.
Europarl v8
We
should
bear
in
mind
that
we
have
achieved
a
great
deal.
Wir
sollten
uns
in
Erinnerung
rufen,
dass
wir
sehr
viel
erreicht
haben.
Europarl v8
We
should
also
bear
in
mind
the
resolutions
by
other
international
organisations.
Außerdem
sollten
wir
die
Entschließungen
anderer
internationaler
Organisationen
berücksichtigen.
Europarl v8
We
should
bear
this
in
mind
in
assessing
the
current
applicants.
Wir
sollten
dies
bei
der
Bewertung
der
derzeitigen
Beitrittsländer
berücksichtigen.
Europarl v8
We
should
also
bear
in
mind
that
there
are
now
25
Member
States.
Wir
dürfen
auch
nicht
vergessen,
dass
wir
jetzt
25 Mitgliedstaaten
sind.
Europarl v8
We
should
bear
in
mind
that
freedom
of
religion
is
also
possible
in
non-democratic
countries.
Wir
sollten
nicht
vergessen,
dass
Religionsfreiheit
auch
in
nichtdemokratischen
Ländern
möglich
ist.
Europarl v8
We
should
bear
this
in
mind
when
we
appoint
a
committee.
Daran
sollten
wir
denken,
wenn
wir
einen
Ausschuss
einsetzen.
Europarl v8
Second,
the
FDA
should
bear
history
in
mind.
Zweitens
sollte
die
FDA
den
historischen
Aspekt
berücksichtigen.
News-Commentary v14
When
developing
national
Roma
integration
strategies,
Member
States
should
bear
in
mind
the
following
approaches:
Bei
der
Konzeption
ihrer
nationalen
Roma-Integrationsstrategien
sollten
die
Mitgliedstaaten
Folgendes
berücksichtigen:
TildeMODEL v2018
The
new
agricultural
policy
reform
currently
under
discussion
should
bear
this
in
mind.
In
diesem
Sinne
müßte
die
derzeit
erörterte
neuerliche
Reform
der
GAP
ausgerichtet
werden.
TildeMODEL v2018
Rail
undertakings
and
decision-makers
should
bear
such
goals
in
mind
at
all
times.
Diese
Ziele
sollten
von
den
Eisenbahnunternehmen
und
Entscheidungsträgern
stets
im
Blick
behalten
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
should
also
bear
in
mind
that:
Ferner
muss
die
Kommission
Folgendes
berücksichtigen:
TildeMODEL v2018
The
legislator
should
bear
this
in
mind.
Diesen
Aspekt
muß
der
Gesetzgeber
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
Czech
exporters
should
bear
these
realities
in
mind
in
developing
export
markets.
Die
tschechischen
Ausfuhrfirmen
sollten
dies
bei
ihrer
Exportplanung
beherzigen.
TildeMODEL v2018