Übersetzung für "Bear in mind that" in Deutsch
We
need
to
bear
in
mind
that
these
countries
too
support
their
farmers.
Und
vergessen
wir
nicht,
dass
auch
diese
Länder
ihre
Landwirte
unterstützen.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
must
bear
in
mind
that
the
EU
is
in
recession.
Gleichzeitig
müssen
wir
bedenken,
dass
sich
die
EU
in
einer
Rezession
befindet.
Europarl v8
And
we
must
also
bear
in
mind
that
this
is
how
it
was
born.
Und
wir
müssen
auch
daran
denken,
daß
dies
seine
Geburtsstunde
ist.
Europarl v8
On
the
other
hand,
we
must
bear
in
mind
that
our
competitors
are
in
a
very
strong
position.
Andererseits
darf
man
nicht
vergessen,
dass
unsere
Wettbewerber
sehr
stark
aufgestellt
sind.
Europarl v8
We
should
nonetheless
bear
in
mind
that
Russia
is
one
of
our
main
partners.
Wir
sollten
dennoch
daran
denken,
dass
Russland
einer
unserer
Hauptpartner
ist.
Europarl v8
We
have
to
bear
in
mind
that
the
notion
of
the
single
market
should
hold
true
in
those
areas
too.
Wir
sollten
davon
ausgehen,
daß
auch
hier
die
Mechanismen
des
Binnenmarkts
gelten.
Europarl v8
In
our
preparations,
we
shall
bear
in
mind
everything
that
was
said.
Wir
werden
alles
hier
Gesagte
in
unsere
Vorbereitungen
einfließen
lassen.
Europarl v8
Please
bear
in
mind
that
we
have
stood
side
by
side
with
the
Commission.
Bitte
denken
Sie
daran,
dass
wir
der
Kommission
zur
Seite
gestanden
haben.
Europarl v8
We
should
bear
in
mind
the
fact
that
essential
elements
are
at
issue
here.
Wir
sollten
daran
denken,
dass
es
um
wesentliche
Elemente
geht.
Europarl v8
But
we
also
need
to
bear
in
mind
that
the
airlines
need
legal
certainty.
Aber
wir
müssen
auch
sehen,
dass
die
Fluggesellschaften
Rechtssicherheit
brauchen.
Europarl v8
We
must
bear
in
mind
that
many
things
have
changed
in
that
continent.
Wir
müssen
berücksichtigen,
dass
sich
vieles
auf
diesem
Kontinent
verändert
hat.
Europarl v8
Please
bear
in
mind
that
the
Members’
speaking
time
is
restricted.
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Redezeit
der
Abgeordneten
begrenzt
ist.
Europarl v8
We
should
bear
in
mind
that
we
have
achieved
a
great
deal.
Wir
sollten
uns
in
Erinnerung
rufen,
dass
wir
sehr
viel
erreicht
haben.
Europarl v8
Bear
in
mind
that
we
do
not
all
use
the
same
system.
Vergessen
Sie
nicht,
dass
wir
nicht
alle
das
gleiche
System
verwenden.
Europarl v8
It
is
very
important
to
bear
in
mind
that
people
need
security
in
change.
Dass
man
auch
Sicherheit
im
Wandel
braucht,
ist
ein
sehr
wichtiger
Aspekt.
Europarl v8
We
should
also
bear
in
mind
that
there
are
now
25
Member
States.
Wir
dürfen
auch
nicht
vergessen,
dass
wir
jetzt
25 Mitgliedstaaten
sind.
Europarl v8
We
should
bear
in
mind
that
freedom
of
religion
is
also
possible
in
non-democratic
countries.
Wir
sollten
nicht
vergessen,
dass
Religionsfreiheit
auch
in
nichtdemokratischen
Ländern
möglich
ist.
Europarl v8
It
is
important
to
bear
in
mind
that
this
is
an
issue
that
cannot
be
regulated
by
private
enterprise.
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
diese
Problematik
nicht
privatwirtschaftlich
reguliert
werden
kann.
Europarl v8
Bear
in
mind
that
you
could
endanger
yourself
or
others.
Denken
Sie
daran,
dass
Sie
sich
und
Andere
gefährden
könnten.
EMEA v3
But
it
is
important
to
bear
in
mind
that
earnings
are
highly
volatile.
Es
gilt
allerdings
zu
berücksichtigen,
dass
Gewinne
höchst
volatil
sind.
News-Commentary v14
But
I
hope
you'll
bear
in
mind
that
this
is
not
a
reservist
cruise.
Ich
hoffe,
Sie
bedenken,
dass
dies
keine
Reservisten-Fahrt
ist.
OpenSubtitles v2018