Übersetzung für "Shed a new light" in Deutsch
The
financial
crisis
shed
a
new
light
on
CRAs.
Die
Finanzkrise
hat
ein
neues
Licht
auf
Rating-Agenturen
geworfen.
Europarl v8
The
first
results
of
this
study
shed
a
new
light
on
enterprise
dynamism.
Die
ersten
Ergebnisse
dieser
Studie
lassen
die
Dynamik
der
Unternehmenswelt
in
einem
neuen
Licht
erscheinen.
EUbookshop v2
These
results
shed
a
new
light
on
how
killer
T-cells
destroy
their
targets
in
the
organism.
Diese
Ergebnisse
werfen
ein
grundsätzlich
neues
Licht
darauf,
wie
Killer-T-Zellen
ihre
Ziele
im
Organismus
zerstören.
ParaCrawl v7.1
But
what
the
idea
was,
is
that
for
someone
who's
never
seen
this
bird
and
has
no
reason
to
care
about
it,
these
photos,
these
new
perspectives,
will
help
shed
a
little
new
light
on
just
one
species
that
makes
this
watershed
so
incredible,
so
valuable,
so
important.
Diese
Fotos
und
Blickwinkel
sollten
dazu
beitragen,
dass
jemand,
der
diesen
Vogel
noch
nie
gesehen
hat
und
dem
er
egal
sein
könnte,
diese
eine
Tierart,
die
diese
Wasserscheide
so
unglaublich,
so
wertvoll
und
so
wichtig
macht,
in
einem
neuen
Licht
sieht.
TED2020 v1
It
would
be
interesting
to
see
whether
an
examination
of
the
judgments
of
the
ECJ
that
give
primacy
to
the
Single
Market
(old
article
49)
could
shed
a
new
light
on
the
matter.
Es
wäre
interessant
zu
sehen,
ob
eine
Prüfung
der
Urteile
des
Gerichtshofs,
mit
denen
die
Vorrangstellung
des
Binnenmarktes
festgeschrieben
wurde
(ex-Artikel
49),
auch
zu
neuen
Erkenntnissen
führen
kann.
TildeMODEL v2018
The
current
crisis
shed
a
new
light
on
the
foundations
of
our
society
and
revealed
that
there
was
a
link
between
responsibility
and
risks.
Die
derzeitige
Krise
wirft
ein
neues
Licht
auf
die
Grundfesten
unserer
Gesellschaft
und
zeigt,
dass
es
eine
Verbindung
zwischen
Verantwortung
und
Risiken
gebe.
TildeMODEL v2018
This
war,
a
war
for
oil,
has
shed
a
new
light
on
a
situation...
-JANE:
Cutting
there,
David.
Dieser
Krieg,
ein
Krieg
um
Öl,
hat
ein
ganz
neues
Licht
auf
die
Situation...
(Jane:)
Cut,
David.
OpenSubtitles v2018
The
results,
published
in
the
journal
Current
Biology,
shed
a
completely
new
light
on
the
molecular
mechanisms
of
evolution.
Die
Ergebnisse
wurden
in
der
Zeitschrift
"Current
Biology"
veröffentlicht
und
werfen
ein
völlig
neues
Licht
auf
die
molekularen
Mechanismen
der
Evolution.
ParaCrawl v7.1
These
facts
shed
a
new
light
on
the
way
the
coup
in
Kiev
was
organized
and
implemented.
Diese
Fakten
bringen
neues
Licht
auf
die
Art
und
Weise,
wie
der
Staatsstreich
von
Kiew
ausgearbeitet
und
durchgeführt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Berlin's
forceful
efforts
to
enhance
its
position
in
Algiers
has
shed
a
new
light
on
Germany's
intervention
against
the
original
French
"Mediterranean
Union"
project.
Die
forcierten
Bemühungen
Berlins,
die
deutsche
Position
in
Algier
zu
stärken,
werfen
ein
neues
Licht
auf
die
deutsche
Intervention
gegen
Frankreichs
ursprüngliche
Pläne
für
die
"Mittelmeer-Union".
ParaCrawl v7.1
The
notion
of
an
'epoch
of
competitive
capitalism'
has
to
be
questioned
from
a
historical
point
of
view—which
would
also
shed
a
new
light
on
theoretical
problems.
Die
Vorstellung
einer
Epoche
des
Konkurrenzkapitalismus
muss
aber
historisch
in
Frage
gestellt
werden,
womit
sich
auch
die
theoretischen
Probleme
in
einem
neuen
Licht
zeigen.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
their
almost
archaeological
meticulousness,
Wyss
and
his
team
have
turned
up
previously
unknown
or
lost
documents
which
shed
a
completely
new
light
on
Switzerland
and
some
of
its
achievements,
icons
and
myths.
Dank
dieser
beinahe
archäologischen
Akribie
ist
es
ihnen
gelungen,
bislang
unbekannte
oder
verschollene
Dokumente
ausfindig
zu
machen,
welche
die
Schweiz
und
einige
ihrer
Errungenschaften,
Lichtgestalten
und
Mythen
in
einem
völlig
neuen
Kontext
präsentieren.
ParaCrawl v7.1
For
while
they
had
long
since
served
as
an
opportunity
for
Scientologists
to
hear
and
meet
Mr.Hubbard,
his
recent
discoveries
had
shed
a
whole
new
light
on
the
importance
of
Third
Dynamics
as
a
whole,
as
he
wrote
in
that
Congress
article:
Während
diese
Kongresse
für
Scientologen
bereits
seit
langem
als
eine
Gelegenheit
gedient
hatten,
L.
Ron
Hubbard
sprechen
zu
hören
und
zu
treffen,
hatten
seine
letzten
Entdeckungen
ein
vollkommen
neues
Licht
auf
die
Wichtigkeit
der
Dritten
Dynamik
insgesamt
geworfen,
wie
er
in
jenem
Artikel
zu
dem
Kongress
schrieb.
ParaCrawl v7.1
The
financial
and
economic
crisis
that
Germany
has
been
going
through
since
2008
has
shed
a
new
light
on
the
pros
and
cons
of
economic
growth
and
the
methods
of
measuring
welfare.
Die
Finanz-
und
Wirtschaftskrise,
die
Deutschland
seit
dem
September
2008
durchlebt,
wirft
ein
neues
Licht
auf
das
Für
und
Wider
von
Wirtschaftswachstum
und
die
Methoden,
Wirtschaftswachstum
zu
messen.
ParaCrawl v7.1
Two
letters
written
in
his
own
hand
have
recently
been
identified
among
the
holdings
of
the
Bayerische
Staatsbibliothek,
offering
an
occasion
to
shed
a
new
light
on
the
life
and
times
of
Elias
Levita.
Zwei
Briefe
aus
seiner
Hand
sind
jüngst
in
den
Beständen
der
Bayerischen
Staatsbibliothek
identifiziert
worden
und
geben
Anlass,
das
Leben
des
Elias
Levita
und
seine
Zeit
neu
zu
beleuchten.
ParaCrawl v7.1
In
a
now
published
special
edition
of
the
German
Meteorological
Journal,
scientists
from
the
environmental
and
social
sciences
shed
a
new
light
on
the
interactions
between
climate
changes
and
economic
sectors
like
agriculture,
forestry,
energy
or
water
management
as
well
as
societal
reactions
in
Germany.
In
einer
jetzt
erschienenen
Sonderausgabe
der
Meteorologischen
Zeitschrift
zeigen
Naturwissenschaftler
und
Sozialforscher
in
neun
Beiträgen
auf
neue
Art
die
Wechselwirkungen
zwischen
Klimaveränderungen
und
Wirtschaftssektoren
wie
Land-
und
Forstwirtschaft
oder
Energie-
und
Wasserwirtschaft
sowie
gesellschaftlichen
Reaktionen
für
Deutschland
auf.
ParaCrawl v7.1
The
freedom
and
magic
that
we
experience
while
meditating
shed
a
new
light
to
our
everyday
moments.
Die
Freiheit
und
die
Magie,
die
wir
erleben
während
der
Meditation
werfen
ein
neues
Licht
auf
unsere
alltägliche
Momente.
ParaCrawl v7.1
Those
questions
shed
a
new
light
on
the
construction
of
a
supranational
entity
after
World
War
II:
It
is
not
just
a
peace
project
and
a
project
aiming
at
the
collaboration
of
the
European
peoples
but
a
project
serving
Anglo-American
global
power
interests
with
Jean
Monnet
as
the
"inventor
and
ruler
of
institutions
of
supranational
collaboration
and
as
a
center
of
Anglo-Saxon
influence
on
the
Continent."
Fragen,
welche
die
Geschichte
des
Aufbaus
eines
supranationalen
Gebildes
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
in
einem
anderen
Licht
erscheinen
lassen:
nicht
mehr
als
ein
Projekt
für
eine
Zusammenarbeit
der
Völker
Europas
und
zur
Sicherung
des
Friedens,
sondern
als
ein
Projekt
im
anglo-amerikanischen
Weltmachtinteresse
mit
Jean
Monnet
als
«Erfinder
und
Lenker
von
Institutionen
einer
übernationalen
Zusammenarbeit
und
als
ein
Zentrum
angelsächsischer
Einflussnahme
auf
dem
Kontinent».
ParaCrawl v7.1
If
our
results
can
be
confirmed,
this
will
shed
a
new
light
on
the
formation
of
stars
in
molecular
clouds",
explains
Siegfried
Röser,
one
of
the
authors
of
the
study.
Sollten
sich
unsere
Ergebnisse
damit
bestätigen
lassen,
werfen
diese
Resultate
ein
neues
Licht
auf
die
Sternentstehung
in
Molekülwolken",
erklärt
Siegfried
Röser,
einer
der
Autoren
der
Studie.
ParaCrawl v7.1
The
colour
design
by
Hella
Jongerius
also
shed
a
new
and
contemporary
light
on
quite
a
few
traditional
pieces.
Die
Farbgestaltung
von
Hella
Jongerius
ließ
auch
hier
so
manchen
historischen
Entwurf
in
neuem
und
zeitgemäßem
Licht
glänzen.
ParaCrawl v7.1
The
notion
of
an
‘epoch
of
competitive
capitalism’
has
to
be
questioned
from
a
historical
point
of
view—which
would
also
shed
a
new
light
on
theoretical
problems.
Die
Vorstellung
einer
Epoche
des
Konkurrenzkapitalismus
muss
aber
historisch
in
Frage
gestellt
werden,
womit
sich
auch
die
theoretischen
Probleme
in
einem
neuen
Licht
zeigen.
ParaCrawl v7.1
These
original
creations
will
shed
a
new
light
upon
the
theft
of
relics,
upon
war
booty
(and,
in
particular,
that
of
colonial
wars),
contemporary
instances
of
pillage,
and
other
kinds
of
trophies.
Die
originären
kreativen
Schöpfungen
werfen
ein
neues
Licht
auf
Kunstdiebstahl,
Kriegsbeute
(insbesondere
jene
der
Kolonialkriege),
auf
Raubzüge,
Plünderungen,
Enteignungen
und
Trophäen.
ParaCrawl v7.1