Übersetzung für "Severe deterioration" in Deutsch
Imminent
cardiac
and
other
severe
deterioration
of
the
patient's
health
can
therefore
be
detected
at
an
early
stage.
Anbahnende
kardiale
und
andere
schwerwiegende
Gesundheitsverschlechterungen
des
Patienten
können
dadurch
frühzeitig
erkannt
werden.
EuroPat v2
In
the
following
days
a
severe
deterioration
could
be
found.
In
den
folgenden
Tagen
kam
es
zu
einer
gravierenden
Verschlechterung.
ParaCrawl v7.1
In
the
long
term,
this
results
in
severe
deterioration
in
all
the
mechanical
properties
of
the
magnetic
recording
carrier.
Dies
äußert
sich
insbesondere
langfristig
in
einem
drastischen
Abfall
aller
mechanischen
Eigenschaften
des
magnetischen
Aufzeichnungsträgers.
EuroPat v2
If
not
removed
or
immediately
prevented,
they
lead
to
severe
car
deterioration.
Wenn
nicht
sofort
beseitigt
oder
verhindert
werden,
führen
sie
zu
schweren
Auto
Verschlechterung.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
severe
deterioration
of
the
cartridge
can
be
found
in
any
shop
offering
equipment
for
pools.
Im
Falle
einer
schweren
Verschlechterung
der
Patrone
kann
in
jedem
Laden
mit
Ausrüstung
für
Pools.
ParaCrawl v7.1
Does
the
Commission
have
the
political
will,
when
this
has
gone
through
the
courts,
actually
to
address
this
and
ensure
that
this
very
large
group
of
employees
does
not
continue
to
suffer
a
very
severe
deterioration
in
their
conditions
of
service?
Besitzt
die
Kommission
den
politischen
Willen,
sich
nach
Abschluß
der
Gerichtsverfahren
mit
diesem
Problem
zu
befassen
und
sicherzustellen,
daß
diese
sehr
große
Gruppe
von
Arbeitnehmern
nicht
länger
darunter
zu
leiden
hat,
daß
sich
ihre
Arbeitsbedingungen
erheblich
verschlechtern?
Europarl v8
Fishing
communities
are
currently
undergoing
a
difficult
period,
marked
by
severe
deterioration
in
fish
stocks.
Die
Gemeinschaften,
die
Fischerei
betreiben,
durchleben
momentan
eine
schwierige
Zeit,
die
von
einer
drastischen
Abnahme
der
Fischbestände
gekennzeichnet
ist.
Europarl v8
For
example,
if
an
entity
uses
an
internal
credit
grading
system
it
considers
all
credit
grades,
not
only
those
reflecting
a
severe
credit
deterioration.
Verwendet
ein
Unternehmen
beispielsweise
ein
internes
Bonitätsbewertungssystem,
berücksichtigt
es
alle
Bonitätsbewertungen
und
nicht
nur
diejenigen,
die
eine
erhebliche
Bonitätsverschlechterung
widerspiegeln.
DGT v2019
In
the
current
case,
the
Community
industry
lost
market
shares
and,
due
to
the
price
depressing
effect
of
imports
from
the
countries
concerned,
it
had
to
significantly
lower
its
sales
prices,
leading
to
a
severe
deterioration
of
its
financial
situation.
Im
vorliegenden
Fall
verlor
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
Marktanteile
und
musste
aufgrund
des
von
den
betroffenen
Einfuhren
ausgehenden
Preisdrucks
seine
Verkaufspreise
deutlich
senken,
wodurch
sich
seine
finanzielle
Lage
sehr
stark
verschlechterte.
JRC-Acquis v3.0
President
Hugo
Chávez
clings
to
power
despite
the
obvious
failings
of
his
government:
severe
economic
deterioration
and
dangerous
political
polarization.
Präsident
Hugo
Chávez
hält
an
der
Macht
fest,
obwohl
seine
Politik
so
offensichtlich
gescheitert
ist,
mit
der
Bilanz
eines
schwerwiegenden
wirtschaftlichen
Niedergangs
und
einer
gefährlichen
politischen
Polarisierung.
News-Commentary v14
The
large
share
of
young
people
in
temporary
employment
is
one
of
the
explanations
for
the
particularly
severe
deterioration
of
the
labour
market
situation
of
young
people
during
the
crisis.
Der
hohe
Anteil
junger
Menschen
in
befristeter
Beschäftigung
ist
einer
der
Gründe
dafür,
dass
sich
die
Arbeitsmarktsituation
junger
Menschen
während
der
Krise
dramatisch
verschlechtert
hat.
TildeMODEL v2018
The
large
share
of
young
people
in
temporary
employment
is
one
explanation
of
the
particularly
severe
deterioration
of
the
labour
market
situation
of
young
people
during
the
crisis.
Der
hohe
Anteil
junger
Menschen
in
Zeitarbeit
ist
einer
der
Gründe
dafür,
dass
sich
die
Arbeitsmarktsituation
junger
Menschen
während
der
Krise
dramatisch
verschlechtert
hat.
TildeMODEL v2018
This
is
one
of
the
explanations
for
the
particularly
severe
deterioration
of
the
labour
market
situation
of
young
people
during
the
crisis.
Dies
ist
einer
der
Gründe
dafür,
dass
sich
die
Arbeitsmarktsituation
junger
Menschen
während
der
Krise
dramatisch
verschlechtert
hat.
TildeMODEL v2018
This
severe
deterioration
reflects
the
business
contraction
in
the
sectors/occupations
most
affected
by
the
downturn,
but
also
the
growing
use
of
flexible
work
arrangements,
especially
for
the
less-experienced
workers,
who
were
thus
the
first
to
lose
their
jobs
(between
Q2
2008
and
Q2
2009
employment
among
temporary
workers
fell
by
1.7
million,
of
which
1
million
in
ES).
Diese
deutliche
Verschlechterung
spiegelt
den
Konjunkturrückgang
in
den
am
stärksten
von
der
Rezession
betroffenen
Wirtschaftszweigen/Berufen
wider,
jedoch
auch
den
immer
stärkeren
Rückgriff
auf
flexible
Arbeitsregelungen,
vor
allem
für
geringer
qualifizierte
Arbeitskräfte,
die
als
erste
ihre
Arbeitsplätze
verloren
(zwischen
dem
zweiten
Quartal
2008
und
dem
zweiten
Quartal
2009
ging
die
Zahl
der
Leiharbeitnehmer
um
insgesamt
1,7
Millionen
und
um
1
Million
allein
in
ES
zurück).
TildeMODEL v2018
The
very
severe
deterioration
of
the
financial
situation
of
the
Greek
Government
has
led
euro
area
Member
States
to
decide
to
provide
stability
support
to
Greece,
with
a
view
to
safeguarding
the
financial
stability
of
the
euro
area
as
a
whole,
in
conjunction
with
multilateral
assistance
provided
by
the
International
Monetary
Fund.
Die
außerordentlich
gravierende
Verschlechterung
der
Finanzlage
der
griechischen
Regierung
hat
die
Mitgliedstaaten
des
Euroraums
veranlasst,
mit
Blick
auf
die
Sicherung
der
finanziellen
Stabilität
im
gesamten
Euroraum
die
Gewährung
einer
Stabilitätshilfe
für
Griechenland
—
kombiniert
mit
einer
multilateralen
Unterstützung
durch
den
Internationalen
Währungsfonds
—
zu
beschließen.
DGT v2019
This
will
increase
price
pressure
and
not
only
prevent
the
Community
industry
from
recovering
fully
from
the
past
injury
but
also
lead
to
a
severe
deterioration
of
its
still
fragile
situation.
Dies
würde
den
Preisdruck
erhöhen
und
nicht
nur
eine
vollständige
Erholung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
von
dem
schädigenden
Dumping
in
der
Vergangenheit
verhindern,
sondern
auch
seine
nach
wie
vor
schwierige
Lage
deutlich
verschlechtern.
DGT v2019
The
deepening
of
the
financial
crisis
has
led
to
a
severe
deterioration
of
the
borrowing
conditions
of
several
Member
States
beyond
what
can
be
explained
by
economic
fundamentals.
Die
Verschärfung
der
Finanzkrise
hat
für
mehrere
Mitgliedstaaten
des
Eurogebiets
zu
einer
gravierenden
Verschlechterung
der
Kreditkonditionen
geführt,
die
darüber
hinausgeht,
was
sich
durch
wirtschaftliche
Fundamentaldaten
erklären
ließe.
DGT v2019
The
very
severe
deterioration
of
the
financial
situation
of
the
Greek
Government
has
led
the
Member
States
whose
currency
is
the
euro
to
decide
to
provide
stability
support
to
Greece,
with
a
view
to
safeguarding
the
financial
stability
of
the
euro
area
as
a
whole,
in
conjunction
with
multilateral
assistance
provided
by
the
International
Monetary
Fund.
Die
außerordentlich
gravierende
Verschlechterung
der
Finanzlage
der
griechischen
Regierung
hat
die
Mitgliedstaaten,
deren
Währung
der
Euro
ist,
veranlasst
zu
beschließen,
Griechenland
im
Interesse
der
Wahrung
der
Finanzstabilität
des
Euro-Währungsgebiets
insgesamt
eine
Stabilitätshilfe
—
kombiniert
mit
einer
multilateralen
Unterstützung
durch
den
Internationalen
Währungsfonds
—
zu
gewähren.
DGT v2019
Although
in
2011,
Hungary
formally
respected
the
3%
of
GDP
reference
value,
this
is
only
thanks
to
one-off
measures
worth
some
10%
of
GPD,
this
budgetary
outcome
masks,
however,
a
severe
deterioration
in
the
underlying
structural
balance.
Zwar
hält
Ungarn
2011
den
Referenzwert
von
3
%
des
BIP
formell
ein,
doch
ist
dies
ausschließlich
einmaligen
Einnahmen
im
Umfang
von
etwa
10
%
des
BIP
zu
verdanken
und
wird
mit
diesem
Haushaltsergebnis
die
erhebliche
Verschlechterung
des
strukturellen
Saldos
kaschiert.
TildeMODEL v2018
After
a
budget
deficit
of
only
0.4%
of
GDP
in
2008,
Austria
faces
a
severe
deterioration
in
its
public
finances
due
to
the
global
economic
and
financial
crisis
and
the
budgetary
measures
adequately
taken
in
line
with
the
EERP.
Nachdem
Österreich
2008
ein
Haushaltsdefizit
von
nur
0,4
%
des
BIP
verzeichnet
hatte,
sieht
sich
das
Land
aufgrund
der
globalen
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
sowie
der
budgetären
Maßnahmen,
die
in
Einklang
mit
dem
Europäischen
Konjunkturprogramm
angemessenerweise
ergriffen
wurden,
nun
einer
deutlichen
Verschlechterung
seiner
öffentlichen
Finanzen
gegenüber.
TildeMODEL v2018
While
the
unemployment
rate
decreased
by
over
2
percentage
points
between
2004
and
2008,
the
financial
and
economic
crisis
has
caused
a
severe
deterioration
(Figure
1).
Von
2004
bis
2008
war
die
Arbeitslosenquote
um
mehr
als
2
Prozentpunkte
gesunken,
doch
die
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
hat
zu
einer
gravierenden
Verschlechterung
geführt
(Schaubild
1).
TildeMODEL v2018
The
United
States
has
suffered
a
much
more
severe
deterioration
in
its
real
trade
balance
(USD
36
000
million
at
1975
prices
between
1980
and
1983)
while
Japan,
having
registered
a
strong
improvement
(+
USD
30
000
million
between
1979
and
1981)
has
main
tained
its
trade
surplus
at
a
roughly
constant
level
in
real
terms
over
the
last
three
years
(see
Table
7.2).
Die
Verschlechterung
der
realen
US-Handelsbilanz
war
weit
gravierender
(36
Milliarden
USD
zu
Preisen
von
1975
von
1980
bis
1983),
während
Japan
nach
einer
kräftigen
Verbesserung
(+
30
Milliarden
USD
von
1979
bis
1981)
seinen
Handelsbilanzüberschuß
in
den
letzten
Jahren
real
praktisch
konstant
halten
konnte
(vgl.
Tabelle
7.2).
EUbookshop v2
Stressing
the
severe
deterioration
in
the
human
rights
situation
in
Cuba
since
the
previous
evaluation
by
the
EU,
the
Council
expressed
deep
concern
at
the
attitude
of
the
Cuban
authorities,
and
in
particular
the
resumption
of
executions,
the
attacks
on
freedom
in
the
country
and
the
worsening
relations
with
the
EU's
Member
States
and
acceding
countries.
Der
Rat
stellt
fest,
dass
sich
die
Menschenrechtssituation
in
Kuba
seit
der
letzten
Bewertung
durch
die
Euro
päische
Union
drastisch
verschlechtert
hat,
und
bedauert
zutiefst
das
Verhalten
der
kubanischen
Behörden,
insbesondere
was
die
Rückkehr
zur
Anwendung
der
Todesstrafe,
die
Verletzung
der
Freiheiten
in
diesem
Land
und
die
Verschlechterung
der
Beziehungen
zu
den
EU-Mitgliedstaaten
und
Beitrittsländern
betrifft.
EUbookshop v2
If
the
provision
of
the
guarantee
by
the
Sute
were
impeded
or
the
aid
arising
from
Article
2362
on
which
the
financial
community
has
based
its
credit
assessment
of
Iulian
public
undertakings
were
required
to
be
reimbursed,
this
would
lead
to
a
severe
deterioration
in
the
business
environment
in
which
the
active
components
of
the
EFIM
group
continue
to
operate.
Würde
die
Leistung
der
Bürgschaft
durch
den
Staat
be
hindert
werden
oder
müßte
die
sich
aus
Artikel
2362
er
gebende
Beihilfe,
auf
den
sich
die
Finanzgemeinschaft
bei
ihrer
Einschätzung
der
Kreditwürdigkeit
italienischer
öffentlicher
Unternehmen
stützt,
zurückgezahlt
werden,
so
würde
dies
zu
einer
erheblichen
Verschlechterung
des
Geschäftsumfeldes
für
die
weiterhin
operationeilen
Un
ternehmen
des
EFIM-Konzerns
führen.
EUbookshop v2