Übersetzung für "Are severable" in Deutsch

All beds except apartments are severable.
Alle Betten mit Ausnahme Appartements sind trennbar.
ParaCrawl v7.1

Such views are severable from Derbyshire's supposedly factual or historical statements about Jews.)
Solche Ansichten sind von Derbyshires angeblich faktischen oder historischen Aussagen über Juden zu trennen.)
ParaCrawl v7.1

The three fiscal measures which are introduced or amended by Articles 4, 5 and 6 of Law 8/2009 are severable from the existing scheme for funding RTVE.
Die drei steuerlichen Maßnahmen, die kraft der Artikel 4, 5 und 6 des Gesetzes 8/2009 eingeführt bzw. geändert werden, sind von der gegenwärtigen Regelung zur Finanzierung von RTVE abtrennbar.
DGT v2019

It should also be assessed whether subsequent modifications are severable from the original measure or whether the non-severable changes affect the actual substance of the original legal framework, i.e. the nature of the advantage or the source of financing, the purpose or legal basis of the aid, the beneficiaries or the scope of activities of the beneficiaries so that the latter as a whole is transformed into a new aid.
Weiter sollte geprüft werden, ob sich die nachträglich vorgenommenen Änderungen eindeutig von der ursprünglichen Maßnahme trennen lassen oder ob die Änderungen, die sich nicht davon trennen lassen, den ursprünglichen Rechtsrahmen im Kern verändern, d. h. Art der Vergünstigung oder Finanzierungsquelle, Zweck oder Rechtsgrundlage der Beihilfe, Begünstigte oder Umfang der Tätigkeiten der Begünstigten, so dass dieser Rechtsrahmen insgesamt in eine neue Beihilfe umgewandelt wird.
DGT v2019

By providing that non-hard-core restrictions are severable the Commission has reinforced the process of self-assessment by the parties.
Mit der Festlegung, daß Beschränkungen, die keine Kernbeschränkungen darstellen, abtrennbar sind, hat die Kommission den Prozeß der Selbstbewer­tung durch die Parteien gestärkt.
TildeMODEL v2018

Where the prohibited parts are severable from the other parts of the agreement, Community law does not govern the consequences, for the other parts of that agreement, of the fact that the prohibited clauses are void.
Lassen sich die verbotenen Teile vom Rest der Vereinbarung trennen, sind die Folgen der Nichtigkeit der verbotenen Klauseln für die übrigen Teile der Vereinbarung nicht nach Gemeinschaftsrecht zu beurteilen.
EUbookshop v2

Article However, such automatic nullity only applies to those parts of the agreement that are incompatible with Article provided that such parts are severable from the agreement as a whole (50).
Die automatische Nichtigkeitsfolge gilt jedoch nur für diejenigen Teile der Vereinbarung, die mit Artikel 81 unvereinbar sind und von der Gesamtvereinbarung trennbar sind (50).
EUbookshop v2

If those parts are severable from the agreement, the consequences, for all other parts of the agreement or for other obligations flowing from it, of the nullity are not a matter for Community law.
Können die betreffenden Teile von der Vereinbarung gelöst werden, so sind die Auswirkungen der Nichtigkeit auf die übrigen Bestandteile des Vertrags oder auf andere vertragliche Verpflichtungen nicht nach Gemeinschaftsrecht zu beurteilen.
EUbookshop v2

In fact the delays have given more time to those researching new innovations, and now there are severable options where there was previously only the one.
Faktisch haben die Verzögerungen sogar mehr Zeit geschaffen für diejenigen, die nach neuen Lösungen suchen, und so gibt es jetzt mehrere Optionen, wo zuvor nur eine einzige bestand.
ParaCrawl v7.1

I agree that if any term set forth in this contract is found to be unenforceable, all other terms set forth in this contract are severable from the terms that are invalidated.
Ich bin damit einverstanden, dass, wenn eine Bestimmung in diesem Vertrag dargelegt wird nicht durchsetzbar sein, Alle anderen Bedingungen, die in diesem Vertrag festgelegt sind trennbar von den Bedingungen, die für ungültig erklärt werden.
ParaCrawl v7.1

There are several sources of tension in the Horn of Africa.
Es gibt am Horn von Afrika mehrere Spannungsherde.
Europarl v8

This is not the case at present and there are severe weaknesses.
Derzeit ist das noch nicht der Fall, und es gibt große Schwächen.
Europarl v8

In Europe there are several mining projects using cyanide.
In Europa gibt es etliche Bergbauprojekte, bei denen Zyanid zum Einsatz kommt.
Europarl v8

There are several reasons why this failure is inevitable.
Es gibt verschiedene Gründe, warum dieses Scheitern unausweichlich ist.
Europarl v8

They will come, but I think there are still several problems.
Sie werden kommen, aber ich denke, es gibt noch einige Mängel.
Europarl v8

There are several ways in which our pig farmers could be helped.
Es gibt verschiedenen Möglichkeiten, unseren Schweinezüchtern zu helfen.
Europarl v8

There are several other Member States besides Romania that have similar concerns.
Es gibt mehrere andere Mitgliedstaaten neben Rumänien, die ähnliche Sorgen haben.
Europarl v8

We need more projects which are supported by several ministries at once.
Wir brauchen mehr Projekte, die von mehreren Ministerien gleichzeitig gewollt sind.
Europarl v8

There are several reasons to support the above initiatives.
Es gibt verschiedene Gründe zur Unterstützung der zuvor genannten Initiativen.
Europarl v8

What is more, there are several powerful arguments why it should be these particular technologies.
Darüber hinaus gibt es mehrere starke Argumente für die Wahl eben dieser Technologien.
Europarl v8

There are several million undernourished children in Europe.
Es gibt mehrere Millionen unterernährte Kinder in Europa.
Europarl v8

There are several particularly important areas which I would like to point out specifically.
Es gibt mehrere besonders wichtige Bereiche, die ich besonders hervorheben möchte.
Europarl v8

These are several of the reasons why I endorse this report.
Und das sind die verschiedenen Gründe, warum ich diesen Bericht unterstütze.
Europarl v8

We are in a severe crisis.
Wir sind in einer schweren Krise.
Europarl v8

There are already several eco-labels that exist today.
Es gibt schon jetzt verschiedene Umweltzeichen.
Europarl v8

Maybe there are several issues we have to take into account.
Vielleicht gibt es einige Bereiche, die wir berücksichtigen müssen.
Europarl v8

There are several things like this in the text.
Es gibt mehrere solche Dinge in dem Text.
Europarl v8

There are immense problems in the world and there are some severe cases of conflict.
In der Welt gibt es enorme Probleme und einige ernsthafte Konflikte.
Europarl v8

Madam President, there are several hundred political prisoners in Cuba.
Frau Präsidentin, in Kuba gibt es mehrere Hundert politische Gefangene.
Europarl v8

There are several examples that could be mentioned.
Es gibt mehrere Beispiele, die erwähnt worden sind.
Europarl v8