Übersetzung für "Are severable" in Deutsch
All
beds
except
apartments
are
severable.
Alle
Betten
mit
Ausnahme
Appartements
sind
trennbar.
ParaCrawl v7.1
Such
views
are
severable
from
Derbyshire's
supposedly
factual
or
historical
statements
about
Jews.)
Solche
Ansichten
sind
von
Derbyshires
angeblich
faktischen
oder
historischen
Aussagen
über
Juden
zu
trennen.)
ParaCrawl v7.1
The
three
fiscal
measures
which
are
introduced
or
amended
by
Articles
4,
5
and
6
of
Law
8/2009
are
severable
from
the
existing
scheme
for
funding
RTVE.
Die
drei
steuerlichen
Maßnahmen,
die
kraft
der
Artikel
4,
5
und
6
des
Gesetzes
8/2009
eingeführt
bzw.
geändert
werden,
sind
von
der
gegenwärtigen
Regelung
zur
Finanzierung
von
RTVE
abtrennbar.
DGT v2019
It
should
also
be
assessed
whether
subsequent
modifications
are
severable
from
the
original
measure
or
whether
the
non-severable
changes
affect
the
actual
substance
of
the
original
legal
framework,
i.e.
the
nature
of
the
advantage
or
the
source
of
financing,
the
purpose
or
legal
basis
of
the
aid,
the
beneficiaries
or
the
scope
of
activities
of
the
beneficiaries
so
that
the
latter
as
a
whole
is
transformed
into
a
new
aid.
Weiter
sollte
geprüft
werden,
ob
sich
die
nachträglich
vorgenommenen
Änderungen
eindeutig
von
der
ursprünglichen
Maßnahme
trennen
lassen
oder
ob
die
Änderungen,
die
sich
nicht
davon
trennen
lassen,
den
ursprünglichen
Rechtsrahmen
im
Kern
verändern,
d.
h.
Art
der
Vergünstigung
oder
Finanzierungsquelle,
Zweck
oder
Rechtsgrundlage
der
Beihilfe,
Begünstigte
oder
Umfang
der
Tätigkeiten
der
Begünstigten,
so
dass
dieser
Rechtsrahmen
insgesamt
in
eine
neue
Beihilfe
umgewandelt
wird.
DGT v2019
By
providing
that
non-hard-core
restrictions
are
severable
the
Commission
has
reinforced
the
process
of
self-assessment
by
the
parties.
Mit
der
Festlegung,
daß
Beschränkungen,
die
keine
Kernbeschränkungen
darstellen,
abtrennbar
sind,
hat
die
Kommission
den
Prozeß
der
Selbstbewertung
durch
die
Parteien
gestärkt.
TildeMODEL v2018
Where
the
prohibited
parts
are
severable
from
the
other
parts
of
the
agreement,
Community
law
does
not
govern
the
consequences,
for
the
other
parts
of
that
agreement,
of
the
fact
that
the
prohibited
clauses
are
void.
Lassen
sich
die
verbotenen
Teile
vom
Rest
der
Vereinbarung
trennen,
sind
die
Folgen
der
Nichtigkeit
der
verbotenen
Klauseln
für
die
übrigen
Teile
der
Vereinbarung
nicht
nach
Gemeinschaftsrecht
zu
beurteilen.
EUbookshop v2
Article
However,
such
automatic
nullity
only
applies
to
those
parts
of
the
agreement
that
are
incompatible
with
Article
provided
that
such
parts
are
severable
from
the
agreement
as
a
whole
(50).
Die
automatische
Nichtigkeitsfolge
gilt
jedoch
nur
für
diejenigen
Teile
der
Vereinbarung,
die
mit
Artikel
81
unvereinbar
sind
und
von
der
Gesamtvereinbarung
trennbar
sind
(50).
EUbookshop v2
If
those
parts
are
severable
from
the
agreement,
the
consequences,
for
all
other
parts
of
the
agreement
or
for
other
obligations
flowing
from
it,
of
the
nullity
are
not
a
matter
for
Community
law.
Können
die
betreffenden
Teile
von
der
Vereinbarung
gelöst
werden,
so
sind
die
Auswirkungen
der
Nichtigkeit
auf
die
übrigen
Bestandteile
des
Vertrags
oder
auf
andere
vertragliche
Verpflichtungen
nicht
nach
Gemeinschaftsrecht
zu
beurteilen.
EUbookshop v2
In
fact
the
delays
have
given
more
time
to
those
researching
new
innovations,
and
now
there
are
severable
options
where
there
was
previously
only
the
one.
Faktisch
haben
die
Verzögerungen
sogar
mehr
Zeit
geschaffen
für
diejenigen,
die
nach
neuen
Lösungen
suchen,
und
so
gibt
es
jetzt
mehrere
Optionen,
wo
zuvor
nur
eine
einzige
bestand.
ParaCrawl v7.1
I
agree
that
if
any
term
set
forth
in
this
contract
is
found
to
be
unenforceable,
all
other
terms
set
forth
in
this
contract
are
severable
from
the
terms
that
are
invalidated.
Ich
bin
damit
einverstanden,
dass,
wenn
eine
Bestimmung
in
diesem
Vertrag
dargelegt
wird
nicht
durchsetzbar
sein,
Alle
anderen
Bedingungen,
die
in
diesem
Vertrag
festgelegt
sind
trennbar
von
den
Bedingungen,
die
für
ungültig
erklärt
werden.
ParaCrawl v7.1
There
are
several
sources
of
tension
in
the
Horn
of
Africa.
Es
gibt
am
Horn
von
Afrika
mehrere
Spannungsherde.
Europarl v8
This
is
not
the
case
at
present
and
there
are
severe
weaknesses.
Derzeit
ist
das
noch
nicht
der
Fall,
und
es
gibt
große
Schwächen.
Europarl v8
In
Europe
there
are
several
mining
projects
using
cyanide.
In
Europa
gibt
es
etliche
Bergbauprojekte,
bei
denen
Zyanid
zum
Einsatz
kommt.
Europarl v8
There
are
several
reasons
why
this
failure
is
inevitable.
Es
gibt
verschiedene
Gründe,
warum
dieses
Scheitern
unausweichlich
ist.
Europarl v8
They
will
come,
but
I
think
there
are
still
several
problems.
Sie
werden
kommen,
aber
ich
denke,
es
gibt
noch
einige
Mängel.
Europarl v8
There
are
several
ways
in
which
our
pig
farmers
could
be
helped.
Es
gibt
verschiedenen
Möglichkeiten,
unseren
Schweinezüchtern
zu
helfen.
Europarl v8
There
are
several
other
Member
States
besides
Romania
that
have
similar
concerns.
Es
gibt
mehrere
andere
Mitgliedstaaten
neben
Rumänien,
die
ähnliche
Sorgen
haben.
Europarl v8
We
need
more
projects
which
are
supported
by
several
ministries
at
once.
Wir
brauchen
mehr
Projekte,
die
von
mehreren
Ministerien
gleichzeitig
gewollt
sind.
Europarl v8
There
are
several
reasons
to
support
the
above
initiatives.
Es
gibt
verschiedene
Gründe
zur
Unterstützung
der
zuvor
genannten
Initiativen.
Europarl v8
What
is
more,
there
are
several
powerful
arguments
why
it
should
be
these
particular
technologies.
Darüber
hinaus
gibt
es
mehrere
starke
Argumente
für
die
Wahl
eben
dieser
Technologien.
Europarl v8
There
are
several
million
undernourished
children
in
Europe.
Es
gibt
mehrere
Millionen
unterernährte
Kinder
in
Europa.
Europarl v8
There
are
several
particularly
important
areas
which
I
would
like
to
point
out
specifically.
Es
gibt
mehrere
besonders
wichtige
Bereiche,
die
ich
besonders
hervorheben
möchte.
Europarl v8
These
are
several
of
the
reasons
why
I
endorse
this
report.
Und
das
sind
die
verschiedenen
Gründe,
warum
ich
diesen
Bericht
unterstütze.
Europarl v8
We
are
in
a
severe
crisis.
Wir
sind
in
einer
schweren
Krise.
Europarl v8
There
are
already
several
eco-labels
that
exist
today.
Es
gibt
schon
jetzt
verschiedene
Umweltzeichen.
Europarl v8
Maybe
there
are
several
issues
we
have
to
take
into
account.
Vielleicht
gibt
es
einige
Bereiche,
die
wir
berücksichtigen
müssen.
Europarl v8
There
are
several
things
like
this
in
the
text.
Es
gibt
mehrere
solche
Dinge
in
dem
Text.
Europarl v8
There
are
immense
problems
in
the
world
and
there
are
some
severe
cases
of
conflict.
In
der
Welt
gibt
es
enorme
Probleme
und
einige
ernsthafte
Konflikte.
Europarl v8
Madam
President,
there
are
several
hundred
political
prisoners
in
Cuba.
Frau
Präsidentin,
in
Kuba
gibt
es
mehrere
Hundert
politische
Gefangene.
Europarl v8
There
are
several
examples
that
could
be
mentioned.
Es
gibt
mehrere
Beispiele,
die
erwähnt
worden
sind.
Europarl v8