Übersetzung für "Several" in Deutsch
This
conflict
has
been
the
cause
of
several
wars.
Dieser
Konflikt
war
Ursache
mehrerer
Kriege.
Europarl v8
Several
people
were
injured
in
the
three
blasts,
one
of
them
seriously.
Bei
den
drei
Anschlägen
wurden
mehrere
Menschen
verletzt,
einer
davon
schwer.
Europarl v8
There
are
several
sources
of
tension
in
the
Horn
of
Africa.
Es
gibt
am
Horn
von
Afrika
mehrere
Spannungsherde.
Europarl v8
It
has
to
be
said
that
investigations
have
begun
in
several
Member
States.
Es
ist
anzumerken,
dass
in
mehreren
Mitgliedstaaten
solche
Untersuchungen
eingeleitet
worden
sind.
Europarl v8
Mr
President,
several
speakers
are
putting
a
brave
face
on
things
this
afternoon.
Herr
Präsident,
viele
Redner
machen
heute
Nachmittag
gute
Miene
zum
bösen
Spiel.
Europarl v8
The
work
that
needed
to
be
done
on
this
took
several
years
and
was
very
successful.
Die
hierfür
notwendige
Arbeit
nahm
einige
Jahre
in
Anspruch
und
war
sehr
erfolgreich.
Europarl v8
We
are
doing
our
homework
on
the
financial
market
reform,
as
a
response
to
several
colleagues.
Als
Antwort
auf
einige
Kollegen
-
Wir
machen
unsere
Hausaufgaben
bezüglich
der
Finanzmarktreform.
Europarl v8
What
are
we
finding
after
several
years
of
operation?
Was
beobachten
wir
nach
mehreren
Jahren
Einsatz?
Europarl v8
On
the
same
occasion
several
hundred
people
were
illegally
detained
and
tortured
in
prison.
Bei
derselben
Gelegenheit
wurden
mehrere
Hundert
Menschen
illegal
verhaftet
und
in
Gefängnissen
gefoltert.
Europarl v8
And
we
still
do
not
have
to
wait
for
several
weeks
and
months.
Und
wir
müssen
dann
nicht
noch
mehrere
Wochen
und
Monate
warten.
Europarl v8
That
is
why
our
amendments
make
several
points.
Aus
diesem
Grund
gehen
wir
in
unseren
Änderungsanträgen
auf
mehrere
Punkte
ein.
Europarl v8
It
is
several
years
now
since
the
Kinnock
reform.
Seit
der
Kinnock-Reform
sind
nunmehr
mehrere
Jahre
vergangen.
Europarl v8
I
have
several
fundamental
objections
to
the
said
Council
statement.
Ich
habe
mehrere
grundsätzliche
Einwände
gegen
die
besagte
Erklärung
des
Rates.
Europarl v8
Several
arrests
were
made,
after
which
there
were
no
more
incidents.
Es
gab
mehrere
Verhaftungen,
nach
welchen
sich
keine
Zwischenfälle
mehr
ereignet
haben.
Europarl v8
In
the
course
of
implementing
this
roadmap,
the
Commission
has
introduced
several
notable
initiatives.
Im
Rahmen
der
Umsetzung
dieser
Strategie
hat
die
Kommission
einige
bemerkenswerte
Initiativen
vorgestellt.
Europarl v8
There
is
enough
material
here
for
several
debates.
Es
gäbe
Stoff
für
viele
Diskussionen.
Europarl v8
Also,
several
of
these
issues
imply
cooperation
with
the
Council.
Einige
dieser
Angelegenheiten
setzen
des
Weiteren
eine
Zusammenarbeit
mit
dem
Rat
voraus.
Europarl v8
Since
2005,
several
ERTMS-equipped
lines
have
been
put
into
service.
Seit
2005
sind
mehrere
mit
ERTMS-ausgestattete
Strecken
in
Betrieb
genommen
worden.
Europarl v8
It
could
even
be
several
years
before
these
provisions
were
applicable.
Es
könnte
sogar
mehrere
Jahre
dauern,
bevor
diese
Vorschriften
gelten
würden.
Europarl v8
However,
several
days
ago,
the
Commission
published
the
Internal
Market
Scoreboard
for
2009.
Vor
einigen
Tagen
jedoch
hat
die
Kommission
den
Binnenmarktanzeiger
für
2009
veröffentlicht.
Europarl v8
I
would
like
to
draw
attention
to
several
specific
matters.
Ich
möchte
die
Aufmerksamkeit
auf
mehrere
spezielle
Punkte
lenken.
Europarl v8
In
the
case
of
Hungary
this
amounts
to
several
hundred
billion
forints.
Im
Falle
von
Ungarn
geht
es
dabei
um
mehrere
hundert
Milliarden
Forint.
Europarl v8
These
severely
affected
several
Member
States
and
regions.
Die
Katastrophen
haben
mehrere
Mitgliedstaaten
und
Regionen
schwer
getroffen.
Europarl v8