Übersetzung für "Several more" in Deutsch
Several
more
meetings
are
scheduled
over
the
coming
weeks.
In
den
kommenden
Wochen
sind
einige
weitere
Treffen
vorgesehen.
Europarl v8
But
actually,
plastics
are
several
times
more
valuable
than
steel.
Aber
eigentlich
ist
Kunststoff
ein
Mehrfaches
wertvoller
als
Stahl.
TED2013 v1.1
After
the
war,
Kent's
borders
changed
several
more
times.
Nach
dem
Krieg
wurden
die
Grenzen
Kents
mehrfach
verändert.
Wikipedia v1.0
He
who
knows
several
languages
gets
more
from
the
world.
Wer
mehrere
Sprachen
kann,
hat
mehr
von
der
Welt.
Tatoeba v2021-03-10
Several
more
years
of
ultra-low
interest
rates
would
make
many
of
these
companies
vulnerable.
Einige
weitere
Jahre
ultraniedriger
Zinsen
würden
viele
dieser
Unternehmen
gefährden.
News-Commentary v14
That
is
several
hundred
times
more
than
die
from
terrorism.
Das
sind
hunderte
Mal
mehr
Menschen
als
durch
den
Terrorismus
zu
Tode
kommen.
News-Commentary v14
The
revolution
is
going
to
continue
for
at
least
several
more
decades.
Die
Revolution
wird
noch
mindestens
ein
paar
Jahrzehnte
andauern.
TED2020 v1
Several
more
opening
up
under
the
pressure.
Unter
dem
Druck
öffnen
sich
noch
mehr.
OpenSubtitles v2018
For
several
countries
more
than
two
thirds
of
the
chapters
have
been
provisionally
closed.
Für
mehrere
Länder
wurden
über
zwei
Drittel
der
Kapitel
vorläufig
geschlossen.
TildeMODEL v2018
After
several
even
more
grueling
attempts,
he
eventually
caught
some
waves
of
the
world
to
come.
Nach
mehreren
schmerzhaften
Versuchen,
empfing
er
schliesslich
einige
Wellen
der
kommenden
Welt.
OpenSubtitles v2018
We
hope
to
be
able
to
open
several
more
chapters
in
the
first
half
of
2007.
Wir
hoffen,
im
ersten
Halbjahr
2007
weitere
Kapitel
eröffnen
zu
können.
TildeMODEL v2018
I
had
several
more
seconds
worth
of
waiting
in
me.
Ich
hatte
weitere
Sekunden
Wartezeit
in
mir.
OpenSubtitles v2018
And
I
have
killed
several
thousand
more
men
since
then.
Und
ich
habe
seitdem
mehrere
Tausend
Männer
mehr
getötet.
OpenSubtitles v2018
We
may
need
several
more
chairs.
Eventuell
brauchen
wir
noch
ein
paar
Stühle.
OpenSubtitles v2018