Übersetzung für "Set things right" in Deutsch
It
is
never
too
late
to
set
things
right.
Doch
es
ist
niemals
zu
spät,
um
etwas
richtig
zu
machen.
Europarl v8
Looks
as
if
we're
gonna
have
to
set
things
right.
Dann
müssen
wir
die
Sache
wohl
wieder
in
Ordnung
bringen.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
set
things
right
with
them,
and
with
you
too.
Ich
will
alles
in
Ordnung
bringen,
auch
mit
dir.
OpenSubtitles v2018
We
set
things
right.
Wir
bringen
die
Sache
wieder
ins
Lot.
OpenSubtitles v2018
A
price
must
be
paid
to
set
things
right.
Ein
Preis
muss
gezahlt
werden,
um
die
Dinge
wieder
zu
richten.
OpenSubtitles v2018
The
Meachums
will
set
things
right.
Die
Meachums
bringen
die
Dinge
wieder
in
Ordnung.
OpenSubtitles v2018
Now
I
can
use
them
to
find
her
killer
and
set
things
right.
Jetzt
kann
ich
mit
ihrer
Hilfe
den
Mörder
finden
und
alles
richtigstellen.
OpenSubtitles v2018
But
you
can
set
things
right.
Aber
Sie
können
alles
wieder
richtigstellen.
OpenSubtitles v2018
But
I'm
gonna
give
you
one
last
chance
to
set
things
right.
Aber
du
kriegst
eine
letzte
Chance,
die
Dinge
richtigzustellen.
OpenSubtitles v2018
I
thought
New
Caprica
was
a
way
to
set
things
right.
Ich
dachte,
auf
Neucaprica
könnte
ich
die
Dinge
richtigstellen.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
set
things
right,
Tommy.
Ich
bringe
mein
Leben
in
Ordnung,
Tommy.
OpenSubtitles v2018
Because
we're
going
to
set
things
right.
Weil
wir
die
Dinge
richtig
stellen
werden.
OpenSubtitles v2018
I
am
trying
my
best
to
set
things
right.
Ich
versuche
jetzt
alles
richtig
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
It's
my
chance
to
set
things
right.
Es
ist
meine
Chance,
alles
wieder
gut
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
There's
still
time
to
set
things
right.
Es
ist
noch
Zeit,
die
Dinge
in
Ordnung
zu
bringen.
OpenSubtitles v2018
You
make
them
apologize
to
Amy
and
set
things
right.
Macht,
dass
sie
sich
bei
Amy
entschuldigen
und
die
Dinge
klarstellen.
OpenSubtitles v2018