Übersetzung für "Right thing" in Deutsch

The right thing to do is to set up programmes and help them with their repatriation.
Es ist richtig, Programme aufzustellen und ihnen bei ihrer Repatriierung zu helfen.
Europarl v8

Nonetheless, I believe that the West did the right thing.
Trotzdem bin ich davon überzeugt, dass der Westen das Richtige getan hat.
Europarl v8

On the question of climate change, the Presidency did precisely the right thing.
In der Frage des Klimawandels hat der Ratsvorsitz das Richtige getan.
Europarl v8

That would be the right thing to do from a political perspective.
Das wäre ein richtiger politischer Ansatz.
Europarl v8

I think he did the right thing.
Meiner Meinung nach hat er Recht gehabt.
Europarl v8

I do not think, culturally, that that is the right thing to do.
Aus kultureller Sicht erscheint mir das nicht ganz richtig.
Europarl v8

It was the responsible and right thing to do.
Es war verantwortungsvoll und richtig, diesen Schritt zu tun.
Europarl v8

I welcome Estonia and I think they are doing the right thing.
Ich heiße Estland willkommen und ich denke, dass sie das Richtige tun.
Europarl v8

In rejecting customs union I had some residual doubts whether I was doing the right thing.
Bei meiner Ablehnung habe ich Restzweifel gehabt, ob ich mich richtig verhalte.
Europarl v8

In so doing, it most certainly believed it had done the right thing.
Und die Kommission glaubte, damit das Richtige getan zu haben.
Europarl v8

The right thing is to keep all mechanisms open.
Es ist der richtige Weg, alle Instrumente offen zu halten.
Europarl v8

The manufacturers need this legislation to make them do the right thing.
Die Hersteller brauchen diese Rechtsvorschrift, damit sie das Richtige tun.
Europarl v8

That is why spending more on Comenius, within the context of lifelong learning, is the right thing to do.
Darum ist es richtig, innerhalb von lifelong learning mehr für Comenius auszugeben.
Europarl v8

Well, there is still time to do the right thing.
Nun, noch ist es Zeit, das Richtige zu tun.
Europarl v8

He has our entire support, and he has done the right thing.
Er hat unsere ganze Unterstützung, und er hat richtig gehandelt!
Europarl v8

Despite that, I believe that success shows that we have done the right thing.
Trotzdem glaube ich, dass uns der Erfolg Recht gibt.
Europarl v8

And they are going to disturb our dreams until we do the right thing.
Und sie werden unsere Träum stören, bis wir das Richtige tun.
TED2013 v1.1