Übersetzung für "Doing the right thing" in Deutsch
I
welcome
Estonia
and
I
think
they
are
doing
the
right
thing.
Ich
heiße
Estland
willkommen
und
ich
denke,
dass
sie
das
Richtige
tun.
Europarl v8
In
rejecting
customs
union
I
had
some
residual
doubts
whether
I
was
doing
the
right
thing.
Bei
meiner
Ablehnung
habe
ich
Restzweifel
gehabt,
ob
ich
mich
richtig
verhalte.
Europarl v8
Sometimes,
doing
the
right
thing
is
the
wrong
thing.
Manchmal
ist
es
gerade
falsch,
das
Richtige
zu
tun.
Tatoeba v2021-03-10
I
know
I'm
doing
the
right
thing.
Ich
weiß,
dass
ich
das
Richtige
tue.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
isn't
sure
he's
doing
the
right
thing.
Tom
ist
sich
nicht
sicher,
ob
er
das
Richtige
tut.
Tatoeba v2021-03-10
Are
you
sure
we're
doing
the
right
thing?
Bist
du
sicher,
dass
wir
das
Richtige
tun?
Tatoeba v2021-03-10
And
it
wasn't
just
explorers
who
were
doing
the
right
thing.
Es
waren
nicht
nur
die
Schürfer,
die
das
richtige
taten.
TED2020 v1
I
hope
we're
doing
the
right
thing,
Boss.
Hoffentlich
handeln
wir
richtig,
Boss.
OpenSubtitles v2018
I
wish
I
could
be
sure
that
I'm
doing
the
right
thing.
Ich
wünschte,
ich
wäre
mir
sicher,
dass
ich
das
Richtige
tue.
OpenSubtitles v2018
You
think
we're
doing
the
right
thing?
Glaubst
du,
wir
tun
das
Richtige?
OpenSubtitles v2018
I'm
doing
the
right
thing,
aren't
I?
Ich
tue
das
Richtige,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018
Professor,
I
wonder
if
we're
doing
the
right
thing.
Professor,
meinen
Sie,
wir
haben
das
Richtige
getan?
OpenSubtitles v2018
Are
you
certain
we
are
doing
the
right
thing?
Bist
du
sicher,
dass
wir
das
Richtige
tun?
OpenSubtitles v2018
Professor,
are
you
sure
we're
doing
the
right
thing,
coming
up
to
your
observatory?
Professor,
halten
Sie
es
wirklich
für
richtig,
ins
Observatorium
zu
fahren?
OpenSubtitles v2018
I
only
hope
we're
doing
the
right
thing.
Ich
hoffe
nur,
dass
wir
das
Richtige
tun.
OpenSubtitles v2018
We
thought
we
were
doing
the
right
thing.
Wir
haben
gehandelt,
weil
wir
es
für
richtig
hielten.
OpenSubtitles v2018
Doing
the
right
thing
is
not
as
difficult
as
it
seems.”
Das
Richtige
zu
tun
ist
nicht
so
schwierig
wie
es
scheint.“
TildeMODEL v2018
I
really
don't
wanna
die
for
doing
the
right
thing.
Viel
mehr
habe
ich
im
Moment
nicht,
aber
das
habe
ich.
OpenSubtitles v2018
I
hope
we're
doing
the
right
thing.
Ich
hoffe,
wir
tun
das
Richtige.
OpenSubtitles v2018
You
don't
have
a
monopoly
on
doing
the
right
thing.
Sie
haben
kein
Monopolrecht
darauf,
das
Richtige
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
You're
doing
the
right
thing,
brother.
Du
tust
das
Richtige,
Bruder.
OpenSubtitles v2018