Translation of "Doing the right thing" in German

I welcome Estonia and I think they are doing the right thing.
Ich heiße Estland willkommen und ich denke, dass sie das Richtige tun.
Europarl v8

In rejecting customs union I had some residual doubts whether I was doing the right thing.
Bei meiner Ablehnung habe ich Restzweifel gehabt, ob ich mich richtig verhalte.
Europarl v8

Sometimes, doing the right thing is the wrong thing.
Manchmal ist es gerade falsch, das Richtige zu tun.
Tatoeba v2021-03-10

I know I'm doing the right thing.
Ich weiß, dass ich das Richtige tue.
Tatoeba v2021-03-10

Tom isn't sure he's doing the right thing.
Tom ist sich nicht sicher, ob er das Richtige tut.
Tatoeba v2021-03-10

Are you sure we're doing the right thing?
Bist du sicher, dass wir das Richtige tun?
Tatoeba v2021-03-10

And it wasn't just explorers who were doing the right thing.
Es waren nicht nur die Schürfer, die das richtige taten.
TED2020 v1

I hope we're doing the right thing, Boss.
Hoffentlich handeln wir richtig, Boss.
OpenSubtitles v2018

I wish I could be sure that I'm doing the right thing.
Ich wünschte, ich wäre mir sicher, dass ich das Richtige tue.
OpenSubtitles v2018

You think we're doing the right thing?
Glaubst du, wir tun das Richtige?
OpenSubtitles v2018

I'm doing the right thing, aren't I?
Ich tue das Richtige, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

Professor, I wonder if we're doing the right thing.
Professor, meinen Sie, wir haben das Richtige getan?
OpenSubtitles v2018

Are you certain we are doing the right thing?
Bist du sicher, dass wir das Richtige tun?
OpenSubtitles v2018

Professor, are you sure we're doing the right thing, coming up to your observatory?
Professor, halten Sie es wirklich für richtig, ins Observatorium zu fahren?
OpenSubtitles v2018

I only hope we're doing the right thing.
Ich hoffe nur, dass wir das Richtige tun.
OpenSubtitles v2018

We thought we were doing the right thing.
Wir haben gehandelt, weil wir es für richtig hielten.
OpenSubtitles v2018

Doing the right thing is not as difficult as it seems.”
Das Richtige zu tun ist nicht so schwierig wie es scheint.“
TildeMODEL v2018

I really don't wanna die for doing the right thing.
Viel mehr habe ich im Moment nicht, aber das habe ich.
OpenSubtitles v2018

I hope we're doing the right thing.
Ich hoffe, wir tun das Richtige.
OpenSubtitles v2018

You don't have a monopoly on doing the right thing.
Sie haben kein Monopolrecht darauf, das Richtige zu tun.
OpenSubtitles v2018

You're doing the right thing, brother.
Du tust das Richtige, Bruder.
OpenSubtitles v2018