Übersetzung für "Rights of set-off" in Deutsch
We
are
entitled
to
statutory
rights
of
retention
and
set-off.
Aufrechnungs-
und
Zurückbehaltungsrechte
stehen
uns
im
gesetzlichen
Umfang
zu.
ParaCrawl v7.1
In
a
claim
by
the
assignee
against
the
debtor
for
payment
of
the
assigned
receivable,
the
debtor
may
raise
against
the
assignee
all
defences
and
rights
of
set-off
arising
from
the
original
contract,
or
any
other
contract
that
was
part
of
the
same
transaction,
of
which
the
debtor
could
avail
itself
as
if
the
assignment
had
not
been
made
and
such
claim
were
made
by
the
assignor.
Fordert
der
Zessionar
den
Schuldner
zur
Zahlung
der
abgetretenen
Forderung
auf,
so
kann
der
Schuldner
dem
Zessionar
alle
Einwendungen
und
Aufrechnungsrechte
entgegenhalten,
die
sich
aus
dem
Ursprungsvertrag
oder
jedem
anderen
Vertrag,
der
Teil
desselben
Geschäfts
war,
ergeben
und
die
der
Schuldner
geltend
machen
könnte,
wenn
die
Abtretung
nicht
vorgenommen
worden
wäre
und
die
Zahlungsaufforderung
durch
den
Zedenten
erfolgt
wäre.
MultiUN v1
Member
States
shall
ensure
that
security
interests,
liens
or
rights
of
set-off
over
client
financial
instruments
or
funds
enabling
a
third
party
to
dispose
of
client's
financial
instruments
or
funds
in
order
to
recover
debts
that
do
not
relate
to
the
client
or
provision
of
services
to
the
client
are
not
permitted
except
where
this
is
required
by
applicable
law
in
a
third
country
jurisdiction
in
which
the
client
funds
or
financial
instruments
are
held
Räumt
die
Firma
Sicherungsrechte,
Pfandrechte
oder
Aufrechnungsrechte
in
Bezug
auf
Finanzinstrumente
oder
Gelder
von
Kunden
ein
oder
wird
ihr
mitgeteilt,
dass
solche
Rechte
eingeräumt
werden,
so
werden
diese
in
den
Kundenverträgen
und
in
den
Konten
der
Firma
festgehalten,
um
die
Eigentumsverhältnisse
in
Bezug
auf
die
Vermögenswerte
der
Kunden,
beispielsweise
für
den
Fall
einer
Insolvenz,
klarzustellen.
DGT v2019
Member
States
shall
require
investment
firms,
where
the
firm
is
obliged
to
enter
into
agreements
that
create
such
security
interests,
liens
or
rights
of
set-off,
to
disclose
that
information
to
clients
indicating
to
them
the
risks
associated
with
those
arrangements.
Die
Mitgliedstaaten
verpflichten
die
Wertpapierfirmen,
Informationen
über
die
Finanzinstrumente
und
Gelder
von
Kunden
für
folgende
Stellen
zur
Verfügung
zu
halten:
zuständige
Behörden,
bestellte
Insolvenzverwalter
und
Verantwortliche
für
die
Abwicklung
insolventer
Finanzinstitute.
DGT v2019
This
includes
the
effect
or
potential
effect
of
rights
of
set-off
associated
with
the
entity’s
recognised
financial
assets
and
recognised
financial
liabilities
that
are
within
the
scope
of
paragraph
13A.
Dazu
zählen
die
Auswirkung
oder
mögliche
Auswirkung
einer
Saldierung
im
Zusammenhang
mit
bilanzierten
finanziellen
Vermögenswerten
und
bilanzierten
finanziellen
Verbindlichkeiten
eines
Unternehmens,
die
in
den
Anwendungsbereich
von
Paragraph
13A
fallen.
DGT v2019
For
instruments
subject
to
rights
of
set-off
that
are
not
contingent
on
a
future
event
but
that
do
not
meet
the
remaining
criteria
in
paragraph
42
of
IAS
32,
the
entity
shall
describe
the
reason(s)
why
the
criteria
are
not
met.
Bei
Instrumenten,
die
Saldierungsrechten
unterliegen,
welche
nicht
an
ein
künftiges
Ereignis
gebunden
sind,
aber
nicht
die
übrigen
Kriterien
von
IAS
32
Paragraph
42
erfüllen,
hat
ein
Unternehmen
den
Grund
bzw.
die
Gründe
zu
beschreiben,
aufgrund
derer
die
Kriterien
nicht
erfüllt
werden.
DGT v2019
An
entity
shall
include
a
description
in
the
disclosures
of
the
rights
of
set-off
associated
with
the
entity’s
recognised
financial
assets
and
recognised
financial
liabilities
subject
to
enforceable
master
netting
arrangements
and
similar
agreements
that
are
disclosed
in
accordance
with
paragraph
13C(d),
including
the
nature
of
those
rights.
Ein
Unternehmen
nimmt
in
die
Angaben
zu
den
Saldierungsrechten
im
Zusammenhang
mit
bilanzierten
finanziellen
Vermögenswerten
und
bilanzierten
finanziellen
Verbindlichkeiten
des
Unternehmens,
die
rechtlich
durchsetzbaren
Globalnettingvereinbarungen
und
ähnlichen
Vereinbarungen
unterliegen,
die
gemäß
Paragraph
13C
(d)
angegeben
werden,
eine
Erläuterung
auf,
in
der
auch
die
Wesensart
dieser
Rechte
beschrieben
wird.
DGT v2019
Such
an
agreement
precludes
the
debtor
from
raising
against
the
assignee
those
defences
and
rights
of
set-off.
Eine
solche
Vereinbarung
hindert
den
Schuldner
daran,
diese
Einwendungen
und
Aufrechnungsrechte
gegen
den
Zessionar
geltend
zu
machen.
MultiUN v1
Rights
of
set-off
and
right
of
retention
of
the
contractual
partner
are
excluded,
as
far
as
the
claims
of
the
Contracting
Party
are
not
legally
established
or
undisputed.
Aufrechnungsrechte
und
Zurückbehaltungsrechte
des
Vertragspartners
sind
ausgeschlossen,
soweit
die
Gegenansprüche
des
Vertragspartners
nicht
rechtskräftig
festgestellt
oder
unbestritten
sind.
CCAligned v1
The
Customer
shall
have
rights
of
set-off
or
rights
of
retention
only
insofar
as
the
Customer's
claim
has
become
final
and
unappealable
or
is
undisputed.
Aufrechnungs-
oder
Zurückbehaltungsrechte
stehen
dem
Kunden
nur
zu,
soweit
sein
Anspruch
rechtskräftig
festgestellt
oder
unbestritten
ist.
ParaCrawl v7.1
Rights
of
set-off
are
available
to
the
user
only
if
his
counterclaims
have
been
legally
established,
undisputed
or
acknowledged
by
us.
Aufrechnungsrechte
stehen
dem
Nutzer
nur
zu,
wenn
seine
Gegenansprüche
rechtskräftig
festgestellt,
unbestritten
oder
von
uns
anerkannt
sind.
ParaCrawl v7.1
The
legal
rights
of
off-setting
and
retention
shall
be
at
our
disposal
to
the
full
extent.
Uns
stehen
die
gesetzlichen
Aufrechnungs-
und
Zurückbehaltungsrechte
in
vollem
Umfang
zu.
ParaCrawl v7.1
In
this
case
the
right
of
set
off
is
not
affected
by
the
opening
of
proceedings.
In
diesem
Fall
wird
das
Recht
auf
Aufrechnung
durch
die
Eröffnung
des
Verfahrens
nicht
berührt.
TildeMODEL v2018
Nothing
in
paragraph 2
of
this
article
affects
the
priority
of
a
person
having
against
the
proceeds
a
right
of
set-off
or
a
right
created
by
agreement
and
not
derived
from
a
right
in
the
receivable.
Absatz
2
berührt
nicht
den
Vorrang
einer
Person,
die
ein
Aufrechnungsrecht
oder
ein
durch
Vereinbarung
begründetes
und
nicht
aus
einem
Recht
an
der
Forderung
abgeleitetes
Recht
innehat.
MultiUN v1
Therefore,
it
is
stated
that
debtors,
if
they
so
wish,
should
be
able
to
validly
waive
the
right
of
set-off
vis-à-vis
such
persons
by
way
of
agreement
(and
this
consent
should
prevail
over
any
conflicting
provisions
of
national
law).
Daher
wird
festgelegt,
dass
Schuldner,
falls
sie
dies
wünschen,
die
Möglichkeit
haben
sollten,
auf
das
Recht
auf
Aufrechnung
gegenüber
solchen
Personen
im
Wege
einer
Vereinbarung
zu
verzichten
(die
Einwilligung
sollte
Vorrang
vor
etwaigen
kollidierenden
Vorschriften
des
nationalen
Rechts
haben).
TildeMODEL v2018
In
cases
where
the
defendant
invokes
a
right
of
set-off
during
the
proceedings,
such
claim
should
not
constitute
a
counterclaim
for
the
purposes
of
this
Regulation.
Macht
der
Beklagte
während
des
Verfahrens
ein
Recht
auf
Aufrechnung
geltend,
so
sollte
diese
Forderung
nicht
als
Widerklage
im
Sinne
dieser
Verordnung
gelten.
DGT v2019
Even
if
the
right
of
set-off
is
not
contingent
on
a
future
event,
it
may
only
be
legally
enforceable
in
the
normal
course
of
business,
or
in
the
event
of
default,
or
in
the
event
of
insolvency
or
bankruptcy,
of
one
or
all
of
the
counterparties.
Selbst
wenn
der
Rechtsanspruch
auf
Saldierung
nicht
von
einem
künftigen
Ereignis
abhängt,
kann
er
lediglich
im
Rahmen
eines
normalen
Geschäftsverlaufs
oder
im
Falle
eines
Ausfalls,
einer
Insolvenz
oder
eines
Konkurses
einer
oder
sämtlicher
Gegenparteien
rechtlich
durchsetzbar
werden.
DGT v2019
B
To
meet
the
criterion
in
paragraph
42(a),
an
entity
must
currently
have
a
legally
enforceable
right
of
set-off.
B
Um
das
Kriterium
von
Paragraph
42(a)
zu
erfüllen,
muss
ein
Unternehmen
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
einen
Rechtsanspruch
auf
Saldierung
haben.
DGT v2019
Consequently,
it
cannot
be
assumed
that
the
right
of
set-off
is
automatically
available
outside
of
the
normal
course
of
business.
Folglich
kann
nicht
davon
ausgegangen
werden,
dass
der
Rechtsanspruch
auf
Saldierung
automatisch
außerhalb
des
normalen
Geschäftsverlaufs
fortbesteht.
DGT v2019
For
example,
the
bankruptcy
or
insolvency
laws
of
a
jurisdiction
may
prohibit,
or
restrict,
the
right
of
set-off
in
the
event
of
bankruptcy
or
insolvency
in
some
circumstances.
So
können
z.
B.
Konkurs-
oder
Insolvenzrechtsvorschriften
eines
Landes
den
Rechtsanspruch
auf
Saldierung
bei
einem
Konkurs
oder
einer
Insolvenz
in
bestimmten
Fällen
untersagen
oder
einschränken.
DGT v2019
D
The
laws
applicable
to
the
relationships
between
the
parties
(for
example,
contractual
provisions,
the
laws
governing
the
contract,
or
the
default,
insolvency
or
bankruptcy
laws
applicable
to
the
parties)
need
to
be
considered
to
ascertain
whether
the
right
of
set-off
is
enforceable
in
the
normal
course
of
business,
in
an
event
of
default,
and
in
the
event
of
insolvency
or
bankruptcy,
of
the
entity
and
all
of
the
counterparties
(as
specified
in
paragraph
AG38B(b)).
D
Die
auf
die
Beziehungen
zwischen
den
Parteien
anwendbaren
Rechtsvorschriften
(wie
z.
B.
Vertragsbestimmungen,
die
auf
einen
Vertrag
anwendbaren
Gesetze
oder
die
auf
die
Parteien
anwendbaren
Ausfall-,
Insolvenz-
oder
Konkursvorschriften)
sind
zu
berücksichtigen,
wenn
es
darum
geht,
sich
zu
vergewissern,
dass
der
Rechtsanspruch
auf
Saldierung
im
Falle
eines
normalen
Geschäftsverlaufs,
eines
Ausfalls,
einer
Insolvenz
oder
eines
Konkurses
des
Unternehmens
und
sämtlicher
Gegenparteien
(wie
in
Paragraph
AG38B(b)
erläutert)
rechtlich
durchsetzbar
ist.
DGT v2019